Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης
Byzantine Majority Text 2000
εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη Ax ως TR/BM ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Y se quedó María con ella como tres meses: después se volvió á su casa.
English
King James Bible 2016
Then Mary stayed with her about three months, and returned to her own house.
King James Bible 1769
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
King James Bible 1611
And Mary abode with her about three moneths, and returned to her owne house.
Green's Literal Translation 1993
And Mariam remained with her about three months, and returned to her house.
Julia E. Smith Translation 1876
And Mary remained with her about three months, and returned to her house.
Young's Literal Translation 1862
And Mary remained with her about three months, and turned back to her house.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
Bishops Bible 1568
And Marie abode with her about three monethes, and returned agayne to her owne house.
Geneva Bible 1560/1599
And Marie abode with her about three moneths: after, shee returned to her owne house.
The Great Bible 1539
And Mary abode with her aboute a .iij. monethes, and retourned agayne to her awne house.
Matthew's Bible 1537
And Marye abode with her aboute a .iij. moneths, and retourned againe to her owne house.
Coverdale Bible 1535
And Mary abode with her aboute thre monethes, and then returned home agayne.
Tyndale Bible 1534
And mary aboode with hyr aboute a .iii. monethes and retourned agayne to hyr awne housse.
Wycliffe Bible 1382
And Marie dwellide with hir, as it were thre monethis, and turnede ayen in to hir hous.
Wessex Gospels 1175
Soðlice Marie wunede mid hire swylce þreo monðes; & ge-wende þa to hire huse.
English Majority Text Version 2009
And Mary remained with her about three months, and she returned to her house.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely