Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Textus Receptus (Beza 1598)
και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Byzantine Majority Text 2000
και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Spanish
Reina Valera 1909
Y fué un temor sobre todos los vecinos de ellos; y en todas las montañas de Judea fueron divulgadas todas estas cosas.
English
King James Bible 2016
Then reverence came on all who lived around about them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.
King James Bible 1769
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
King James Bible 1611
And feare came on all that dwelt round about them, and all these sayings were noised abroad thorowout all the hill countrey of Iudea.
Green's Literal Translation 1993
And fear came on all those living around them. And in all the hill country of Judea all these things were talked about.
Julia E. Smith Translation 1876
And fear was upon all dwelling round about them: and in all the mount of Judea all these words were discoursed about.
Young's Literal Translation 1862
And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And fear came on all that dwelt around them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill-country of Judea.
Bishops Bible 1568
And feare came on all them that dwelt nye vnto them: And all these sayinges were noysed abrode throughout all the hyll countrey of Iurie.
Geneva Bible 1560/1599
Then feare came on all them that dwelt neere vnto them, and all these woordes were noised abroade throughout all the hill countrey of Iudea.
The Great Bible 1539
And feare came on all them that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abroade throughout all the hyll countre of Iurie:
Matthew's Bible 1537
And feare came on all them that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abrode throughout al the hyll country of Iury,
Coverdale Bible 1535
And there came a feare vpon all their neghbours. And all this acte was noysed abrode thorow out all the hill countre of Iewry:
Tyndale Bible 1534
And feare came on all the that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abroade throughout all ye hyll coutre of Iurie
Wycliffe Bible 1382
And drede was maad on alle her neiyboris, and alle these wordis weren pupplischid on alle the mounteyns of Judee.
Wessex Gospels 1175
Ða warð eige ge-worden ofer ealle heora nehchegeburas & ofer ealle iudea munt-land wæren þas worð wið-mærsede.
English Majority Text Version 2009
Then fear came on all who lived around them; and all these things were being talked about throughout all the hill country of Judea.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely