Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν
Byzantine Majority Text 2000
και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και TR/BM ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν
Spanish
Reina Valera 1909
Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor.
English
King James Bible 2016
And behold, the angel of the Lord came over them, and the glory of the Lord shone around them and they were very afraid.
King James Bible 1769
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
King James Bible 1611
And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.
Green's Literal Translation 1993
And, behold, an angel of the Lord came on them. And the glory of the Lord shone around them. And they feared with a great fear.
Julia E. Smith Translation 1876
And, behold, a messenger of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them : and they fear a great fear.
Young's Literal Translation 1862
and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone around them; and they were in great fear.
Bishops Bible 1568
And loe, the Angel of the Lorde stoode harde by them, and the glorie of the Lorde shone rounde about them, & they were sore afrayde.
Geneva Bible 1560/1599
And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glorie of the Lord shone about them, and they were sore afraide.
The Great Bible 1539
And lo, the angell of the Lorde stode harde by them, and the brightnes of the Lorde shone rounde aboute them, & they were sore afrayed.
Matthew's Bible 1537
And lo: the aungel of the Lord stode harde by them, and the brightnes of the Lord shone round about them, and they were sore afrayed.
Coverdale Bible 1535
And beholde, ye angell of the LORDE stode by the, and ye brightnes of the LORDE shone rounde aboute them, and they were sore afrayed.
Tyndale Bible 1534
And loo: the angell of ye lorde stode harde by the and the brightnes of ye lorde shone rounde aboute them and they were soare afrayed.
Wycliffe Bible 1382
And lo! the aungel of the Lord stood bisidis hem, and the cleernesse of God schinede aboute hem; and thei dredden with greet drede.
Wessex Gospels 1175
Þa stod drihtnes ængel wið hyo & godes brihtnysse heom ymbe-scan; & hyo heom mychel eige adredden.
English Majority Text Version 2009
And behold, an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were greatly afraid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely