Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 2:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν

Textus Receptus (Beza 1598)

και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν

Byzantine Majority Text 2000

και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και TR/BM ιδου αγγελος κυριου επεστη αυτοις και δοξα κυριου περιελαμψεν αυτους και εφοβηθησαν φοβον μεγαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor.

 

English

King James Bible 2016

And behold, the angel of the Lord came over them, and the glory of the Lord shone around them and they were very afraid.

King James Bible 1769

And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

King James Bible 1611

And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.

Green's Literal Translation 1993

And, behold, an angel of the Lord came on them. And the glory of the Lord shone around them. And they feared with a great fear.

Julia E. Smith Translation 1876

And, behold, a messenger of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them : and they fear a great fear.

Young's Literal Translation 1862

and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone around them; and they were in great fear.

Bishops Bible 1568

And loe, the Angel of the Lorde stoode harde by them, and the glorie of the Lorde shone rounde about them, & they were sore afrayde.

Geneva Bible 1560/1599

And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glorie of the Lord shone about them, and they were sore afraide.

The Great Bible 1539

And lo, the angell of the Lorde stode harde by them, and the brightnes of the Lorde shone rounde aboute them, & they were sore afrayed.

Matthew's Bible 1537

And lo: the aungel of the Lord stode harde by them, and the brightnes of the Lord shone round about them, and they were sore afrayed.

Coverdale Bible 1535

And beholde, ye angell of the LORDE stode by the, and ye brightnes of the LORDE shone rounde aboute them, and they were sore afrayed.

Tyndale Bible 1534

And loo: the angell of ye lorde stode harde by the and the brightnes of ye lorde shone rounde aboute them and they were soare afrayed.

Wycliffe Bible 1382

And lo! the aungel of the Lord stood bisidis hem, and the cleernesse of God schinede aboute hem; and thei dredden with greet drede.

Wessex Gospels 1175

Þa stod drihtnes ængel wið hyo & godes brihtnysse heom ymbe-scan; & hyo heom mychel eige adredden.

English Majority Text Version 2009

And behold, an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were greatly afraid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely