Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
η δε μαριαμ παντα συνετηρει τα ρηματα ταυτα συμβαλλουσα εν τη καρδια αυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
η δε μαριαμ παντα συνετηρει τα ρηματα ταυτα συμβαλλουσα εν τη καρδια αυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
η δε μαριαμ παντα συνετηρει τα ρηματα ταυτα συμβαλλουσα εν τη καρδια αυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
η δε μαριαμ παντα συνετηρει τα ρηματα ταυτα συμβαλλουσα εν τη καρδια αυτης
Byzantine Majority Text 2000
η δε μαριαμ παντα συνετηρει τα ρηματα ταυτα συμβαλλουσα εν τη καρδια αυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
η δε μαριαμ παντα συνετηρει τα ρηματα ταυτα συμβαλλουσα εν τη καρδια αυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
η δε μαριαμ παντα συνετηρει τα ρηματα ταυτα συμβαλλουσα εν τη καρδια αυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Mas María guardaba todas estas cosas, confiriéndolas en su corazón.
English
King James Bible 2016
But Mary kept all these things and pondered them in her heart.
King James Bible 1769
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
King James Bible 1611
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Green's Literal Translation 1993
And Mariam kept all these words, meditating in her heart.
Julia E. Smith Translation 1876
And Mary kept together all these sayings, reflecting in her heart.
Young's Literal Translation 1862
and Mary was preserving all these things, pondering in her heart;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Bishops Bible 1568
But Marie kept al those sayinges, and pondered them in her heart.
Geneva Bible 1560/1599
But Mary kept all those sayings, and pondred them in her heart.
The Great Bible 1539
But Mary kepte all those saienges, and pondered them in her hert.
Matthew's Bible 1537
But Mary kept all those sayinges, and pondered them in her herte.
Coverdale Bible 1535
But Mary kepte all these sayenges, and pondred them in hir hert.
Tyndale Bible 1534
But Mary kept all thoose sayinges and pondered them in hyr hert.
Wycliffe Bible 1382
But Marie kepte alle these wordis, berynge togider in hir herte.
Wessex Gospels 1175
Maria ge-heold ealle þas word on hire heorte smeagende.
English Majority Text Version 2009
But Mary treasured all these things and pondered [them] in her heart.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely