Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Textus Receptus (Beza 1598)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Byzantine Majority Text 2000
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αυτη αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν εν ιερουσαλημ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αυτη TR/BM αυτη τη ωρα επιστασα ανθωμολογειτο τω Ax θεω TR/BM κυριω και ελαλει περι αυτου πασιν τοις προσδεχομενοις λυτρωσιν TR/BM εν ιερουσαλημ
Spanish
Reina Valera 1909
Y ésta, sobreviniendo en la misma hora, juntamente confesaba al Señor, y hablaba de él á todos los que esperaban la redención en Jerusalem.
English
King James Bible 2016
And coming in that instant she also gave thanks likewise to the Lord, and spoke of Him to all those who looked for redemption in Jerusalem.
King James Bible 1769
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
King James Bible 1611
And she comming in that instant, gaue thankes likewise vnto the Lord, and spake of him to al them that looked for redemption in Hierusalem.
Green's Literal Translation 1993
And coming on at the very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke concerning Him to all those in Jerusalem eagerly expecting redemption.
Julia E. Smith Translation 1876
And she having stood at that hour, confessed to the Lord, and spake concerning him to all awaiting redemption in Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
and she, at that hour, having come in, was confessing, likewise, to the Lord, and was speaking concerning him, to all those looking for redemption in Jerusalem.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she coming in that instant, gave thanks likewise to the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
Bishops Bible 1568
And she, commyng at the same instant vpon them, confessed lykewise the Lorde, and spake of hym, to all them that loked for redemptio in Hierusalem.
Geneva Bible 1560/1599
She then coming at the same instant vpon them, confessed likewise the Lord, and spake of him to all that looked for redemption in Hierusalem.
The Great Bible 1539
And she came forth that same houre, and praysed the Lorde, & spake of him, to all them that loked for redempcyon in Hierusalem.
Matthew's Bible 1537
And the same came forth that same houre and praysed the Lorde and spake of him to all that loked for redempcion in Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
the same came forth also the same houre, and praysed the LORDE, and spake of him vnto all that loked for the redempcion at Ierusalem.
Tyndale Bible 1534
And the same came forth that same houre and praysed the Lorde and spake of him to all that loked for redempcion in Hierusalem.
Wycliffe Bible 1382
And this cam vpon hem in thilk our, and knoulechide to the Lord, and spak of hym to alle that abiden the redempcioun of Israel.
Wessex Gospels 1175
And þeos þare tide be-cumende drihtne andette & be hym spræc. eallen þan þe ge-an-bided-en ierusalem alysednysse.
English Majority Text Version 2009
And coming in that instant she was giving thanks to the Lord, and was speaking about Him to all those who waited for redemption in Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely