Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο πνευματι πληρουμενον σοφιας και χαρις θεου ην επ αυτο
Textus Receptus (Elzevir 1624)
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο πνευματι πληρουμενον σοφιας και χαρις θεου ην επ αυτο
Textus Receptus (Beza 1598)
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο πνευματι πληρουμενον σοφιας και χαρις θεου ην επ αυτο
Textus Receptus (Stephanus 1550)
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο πνευματι πληρουμενον σοφιας και χαρις θεου ην επ αυτο
Byzantine Majority Text 2000
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο πνευματι πληρουμενον σοφιας και χαρις θεου ην επ αυτο
Byzantine Majority Text (Family 35)
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο πνευματι πληρουμενον σοφιας και χαρις θεου ην επ αυτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο TR/BM πνευματι πληρουμενον Ax σοφια TR/BM σοφιας και χαρις θεου ην επ αυτο
Spanish
Reina Valera 1909
Y el niño crecía, y fortalecíase, y se henchía de sabiduría; y la gracia de Dios era sobre él.
English
King James Bible 2016
And the Child grew and became strong in spirit, filled with wisdom; and the grace of God was upon Him.
King James Bible 1769
And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
King James Bible 1611
And the child grew, and waxed strong in spirit filled with wisedome, and the grace of God was vpon him.
Green's Literal Translation 1993
And the Child grew, and became strong in spirit, being filled with wisdom. And the grace of God was upon Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the child grew, and was strengthened in spirit, being filled with wisdom : and the grace of God was upon him.
Young's Literal Translation 1862
and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the child grew, and became strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
Bishops Bible 1568
And the chylde grewe, and waxed strong in spirite, and was fylled with wisdome: & the grace of God was vpon hym.
Geneva Bible 1560/1599
And the childe grewe, and waxed strong in Spirit, and was filled with wisedome, and the grace of God was with him.
The Great Bible 1539
And the chylde grewe, and wexed stronge in sprete, & was fylled with wysdome, & the grace of God was vpon him.
Matthew's Bible 1537
And the chylde grewe & waxed stronge in spyryte, and was fylled wyth wisdome, & the grace of God was with him.
Coverdale Bible 1535
And the childe grewe, and wexed stronge in sprete, full of wyssdome, & the grace of God was with him.
Tyndale Bible 1534
And the chylde grewe and wexed stronde in sprete and was filled with wysdome and the grace of God was with hym.
Wycliffe Bible 1382
And the child wexe, and was coumfortid, ful of wisdom; and the grace of God was in hym.
Wessex Gospels 1175
Soðlice þæt chyld weox & wæs gestranged wisdomes full. & godes geue wæs on him.
English Majority Text Version 2009
And the Child was growing and becoming strong in spirit, being filled with wisdom; and the grace of God was upon Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely