Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 2:42

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και οτε εγενετο ετων δωδεκα αναβαντων αυτων εις ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και οτε εγενετο ετων δωδεκα αναβαντων αυτων εις ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης

Textus Receptus (Beza 1598)

και οτε εγενετο ετων δωδεκα αναβαντων αυτων εις ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και οτε εγενετο ετων δωδεκα αναβαντων αυτων εις ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης

Byzantine Majority Text 2000

και οτε εγενετο ετων δωδεκα αναβαντων αυτων εις ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και οτε εγενετο ετων δωδεκα αναβαντων αυτων εις ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και οτε εγενετο ετων δωδεκα Ax αναβαινοντων TR/BM αναβαντων αυτων TR/BM εις TR/BM ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando fué de doce años, subieron ellos á Jerusalem conforme á la costumbre del día de la fiesta.

 

English

King James Bible 2016

And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast.

King James Bible 1769

And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

King James Bible 1611

And when he was twelue yeeres old, they went vp to Hierusalem, after the custome of the feast.

Green's Literal Translation 1993

And when He was twelve years old , they, going up to Jerusalem according to the custom of the Feast,

Julia E. Smith Translation 1876

And when he was of twelve years, they having gone up to Jerusalem according to the custom of the festival :

Young's Literal Translation 1862

and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast.

Bishops Bible 1568

And when he was twelue yere old, they ascended vp to Hierusalem, after the custome of the feast day:

Geneva Bible 1560/1599

And when hee was twelue yeere olde, and they were come vp to Hierusalem, after the custome of the feast,

The Great Bible 1539

And when he was .xij. yere olde, they went vp to Hierusalem after the custome of the feast daye.

Matthew's Bible 1537

And when he was .xij. yeare olde, they went vp to Ierusalem after the custome of the feaste.

Coverdale Bible 1535

And whan he was twolue yeare olde, they wente vp to Ierusalem, after the custome of the feast.

Tyndale Bible 1534

And when he was .xii. yere olde they went vp to Hierusalem after the custome of the feeste.

Wycliffe Bible 1382

And whanne Jhesus was twelue yeer oold, thei wenten vp to Jerusalem, aftir the custom of the feeste dai.

Wessex Gospels 1175

Note: Cum factum esset iesus annorum duodecim. Ða he wæs twelf wintre. hyo foren to ierusalem to þam easterlicen freolse. æfter hyre ge-wunenen (sic).

English Majority Text Version 2009

And when He was twelve years old, when they went up to Jerusalem according to the custom of the feast,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely