Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντες αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντες αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντες αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντες αυτον
Byzantine Majority Text 2000
και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντες αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντες αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και μη ευροντες TR/BM αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ Ax αναζητουντες TR/BM ζητουντες αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Mas como no le hallasen, volvieron á Jerusalem buscándole.
English
King James Bible 2016
So when they did not find Him, they returned to Jerusalem, seeking Him.
King James Bible 1769
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
King James Bible 1611
And when they found him not, they turned backe againe to Hierusalem, seeking him.
Green's Literal Translation 1993
And not finding Him, they returned to Jerusalem, looking for Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And not having found him, they returned to Jerusalem, seeking him.
Young's Literal Translation 1862
and not having found him, they turned back to Jerusalem seeking him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they found him not, they returned to Jerusalem, seeking him.
Bishops Bible 1568
And when they founde hym not, they turned backe againe to Hierusalem, and sought hym.
Geneva Bible 1560/1599
And when they found him not, they turned backe to Hierusalem, and sought him.
The Great Bible 1539
And when they founde him not, they went backe agayne to Hierusalem, and sought him.
Matthew's Bible 1537
And when thei founde him not, they went backe againe to Ierusalem, & sought hym.
Coverdale Bible 1535
And wha they founde him not, they wete agayne to Ierusale, and sought him.
Tyndale Bible 1534
And when they founde hym not they went backe agayne to Hierusalem and sought him.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei founden hym not, thei turneden ayen in to Jerusalem, and souyten hym.
Wessex Gospels 1175
þa hyo hine ne funden; hyo ge-wenton to ierusalem hine sechende.
English Majority Text Version 2009
And when they did not find Him, they returned to Jerusalem, seeking Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely