Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και ειπον προς αυτον διδασκαλε τι ποιησομεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και ειπον προς αυτον διδασκαλε τι ποιησομεν
Textus Receptus (Beza 1598)
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και ειπον προς αυτον διδασκαλε τι ποιησομεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και ειπον προς αυτον διδασκαλε τι ποιησομεν
Byzantine Majority Text 2000
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και ειπον προς αυτον διδασκαλε τι ποιησομεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι υπ αυτου και ειπον προς αυτον διδασκαλε τι ποιησομεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και Ax ειπαν TR/BM ειπον προς αυτον διδασκαλε τι Ax ποιησωμεν TR/BM ποιησομεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y vinieron también publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos?
English
King James Bible 2016
Then tax collectors also came to be baptized, and said to him, "Teacher, what shall we do?"
King James Bible 1769
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
King James Bible 1611
Then came also Publicanes to be baptized, and said vnto him, Master, what shall we doe?
Green's Literal Translation 1993
And tax collectors also came to be baptized. And they said to him, Teacher, what shall we do?
Julia E. Smith Translation 1876
And publicans came to be immersed, and said to him, Teacher, what shall we do?
Young's Literal Translation 1862
And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, `Teacher, what shall we do?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do?
Bishops Bible 1568
Then came publicanes also to be baptized, and saide vnto him: Maister, what shall we do?
Geneva Bible 1560/1599
Then came there Publicanes also to bee baptized, and saide vnto him, Master, what shall we doe?
The Great Bible 1539
Then cam the publicans also to be baptised, & sayde vnto him: Master, what shal we do?
Matthew's Bible 1537
Then came there publicans to be baptysed, and sayde vnto hym: Maister, what shall we do?
Coverdale Bible 1535
The publicans came also, to be baptysed and sayde vnto him: Master, what shal we do?
Tyndale Bible 1534
Then came ther Publicans to be baptised and sayde vnto him: Master what shall we do?
Wycliffe Bible 1382
And pupplicans camen to be baptisid; and thei seiden to hym, Maister, what schulen we do?
Wessex Gospels 1175
Ða comen þa manfulle þæt hy aþwegene wæren. & cwæðen to hym lareow hwæt do we.
English Majority Text Version 2009
Then tax collectors also came to be baptized, and said to him, "Teacher, what shall we do?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely