Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 3:30

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

του σιμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

Textus Receptus (Elzevir 1624)

του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

Textus Receptus (Beza 1598)

του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

Textus Receptus (Stephanus 1550)

του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

Byzantine Majority Text 2000

του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

Byzantine Majority Text (Family 35)

του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακειμ

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

του TR(1894) σιμεων TR(1550)/BM/Ax συμεων του ιουδα του ιωσηφ του Ax ιωναμ TR/BM ιωναν του Ax ελιακιμ TR/BM ελιακειμ

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que fué de Leví, que fué de Simeón, que fué de Judá, que fué de José, que fué de Jonán, que fué de Eliachîm,

 

English

King James Bible 2016

who was the son of Simeon, who was the son of Judah, who was the son of Joseph, who was the son of Jonan, who was the son of Eliakim,

King James Bible 1769

Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,

King James Bible 1611

Which was the sonne of Simeon, which was the sonne of Iuda, which was the sonne of Ioseph, which was the sonne of Ionan, which was the sonne of Eliakim,

Green's Literal Translation 1993

the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,

Julia E. Smith Translation 1876

Of Simeon, of Juda, of Joseph, of Jonan, of Eliakim,

Young's Literal Translation 1862

the `son' of Levi, the `son' of Simeon, the `son' of Juda, the `son' of Joseph, the `son' of Jonan, the `son' of Eliakim,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who was the son of Simeon, who was the son of Judah, who was the son of Joseph, who was the son of Jonan, who was the son of Eliakim,

Bishops Bible 1568

Whiche was the sonne of Simeon, whiche was the sonne of Iuda, whiche was the sonne of Ioseph, whiche was the sonne of Ionan, whiche was the sonne of Eliacim:

Geneva Bible 1560/1599

The sonne of Simeon, the sonne of Iuda, the sonne of Ioseph, the sonne of Ionan, the sonne of Eliacim,

The Great Bible 1539

which was the sonne of Simeon: which was the sonne of Iuda: which was the sonne of Ioseph: which was the sonne of Ionam: which was the sonne of Heliachim:

Matthew's Bible 1537

which was the sonne of Simeon, which was the sonne of Iuda, which was the sonne of Ioseph, which was the sonne of Ionam, which was the sonne of Heliachim,

Coverdale Bible 1535

Which was the sonne of Simeon. Which was the sonne of Iuda. Which was the sonne of Ioseph. Which was the sonne of Ionam. Which was the sonne of Eliachim.

Tyndale Bible 1534

which was the sonne of Simeon: which was the sonne of Iuda: which was the sonne of Ioseph: which was the sonne of Ionam: which was the sonne of Heliachim:

Wycliffe Bible 1382

that was of Leuy, that was of Symeon, that was of Juda, that was of Joseph, that was of Jona, that was of Eliachym,

Wessex Gospels 1175

---

English Majority Text Version 2009

the [son] of Simeon, the [son] of Judah, the [son] of Joseph, the [son] of Jonan, the [son] of Eliakim,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely