Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων
Textus Receptus (Beza 1598)
του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων
Byzantine Majority Text 2000
του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων
Byzantine Majority Text (Family 35)
του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
του ιεσσαι του Ax ιωβηδ TR/BM ωβηδ του Ax βοος TR/BM βοοζ του Ax σαλα TR/BM σαλμων του ναασσων
Spanish
Reina Valera 1909
Que fué de David, que fué de Jessé, que fué de Obed, que fué de Booz, que fué de Salmón, que fué de Naassón,
English
King James Bible 2016
who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Boaz, who was the son of Salmon, who was the son of Nahshon,
King James Bible 1769
Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,
King James Bible 1611
Which was the sonne of Iesse, which was the sonne of Obed, which was the sonne of Booz, which was the sonne of Salmon, which was the sonne of Nasson,
Green's Literal Translation 1993
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
Julia E. Smith Translation 1876
Of Jesse, of Obed, of Booz, of Salmon, of Naasson,
Young's Literal Translation 1862
the `son' of David, the `son' of Jesse, the `son' of Obed, the `son' of Booz, the `son' of Salmon, the `son' of Nahshon,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson,
Bishops Bible 1568
Whiche was ye sonne of Iesse, whiche was the sonne of Obed, which was the sonne of Booz, whiche was the sonne of Salmo, which was ye sonne of Naasso:
Geneva Bible 1560/1599
The sonne of Iesse, the sonne of Obed, the sonne of Booz, the sonne of Salmon, the sonne of Naasson,
The Great Bible 1539
which was the sonne of Iesse: which was the sonne of Obed: which was the sonne of Boos: which was the sonne of Salmon: which was the sonne of Naassan:
Matthew's Bible 1537
which was the sonne of Iesse, which was the sonne of Obed, which was the sonne of Boos, which was the sonne of Salmon, which was the sonne of Naason,
Coverdale Bible 1535
Which was the sonne of Iesse. Which was the sonne of Obed. Which was the sonne of Boos. Which was the sonne of Salmon. Which was the sonne of Naasson.
Tyndale Bible 1534
which was the sonne of Iesse: which was the sonne of Obed: which was the sonne of Boos: which was the sonne of Salmon: which was the sonne of Naason:
Wycliffe Bible 1382
that was of Dauid, that was of Jesse, that was of Obeth, that was of Boz, that was of Salmon, that was of Nason,
Wessex Gospels 1175
---
English Majority Text Version 2009
the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Boaz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely