Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 3:32

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

Textus Receptus (Beza 1598)

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

Byzantine Majority Text 2000

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

Byzantine Majority Text (Family 35)

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

του ιεσσαι του Ax ιωβηδ TR/BM ωβηδ του Ax βοος TR/BM βοοζ του Ax σαλα TR/BM σαλμων του ναασσων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que fué de David, que fué de Jessé, que fué de Obed, que fué de Booz, que fué de Salmón, que fué de Naassón,

 

English

King James Bible 2016

who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Boaz, who was the son of Salmon, who was the son of Nahshon,

King James Bible 1769

Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,

King James Bible 1611

Which was the sonne of Iesse, which was the sonne of Obed, which was the sonne of Booz, which was the sonne of Salmon, which was the sonne of Nasson,

Green's Literal Translation 1993

the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

Julia E. Smith Translation 1876

Of Jesse, of Obed, of Booz, of Salmon, of Naasson,

Young's Literal Translation 1862

the `son' of David, the `son' of Jesse, the `son' of Obed, the `son' of Booz, the `son' of Salmon, the `son' of Nahshon,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson,

Bishops Bible 1568

Whiche was ye sonne of Iesse, whiche was the sonne of Obed, which was the sonne of Booz, whiche was the sonne of Salmo, which was ye sonne of Naasso:

Geneva Bible 1560/1599

The sonne of Iesse, the sonne of Obed, the sonne of Booz, the sonne of Salmon, the sonne of Naasson,

The Great Bible 1539

which was the sonne of Iesse: which was the sonne of Obed: which was the sonne of Boos: which was the sonne of Salmon: which was the sonne of Naassan:

Matthew's Bible 1537

which was the sonne of Iesse, which was the sonne of Obed, which was the sonne of Boos, which was the sonne of Salmon, which was the sonne of Naason,

Coverdale Bible 1535

Which was the sonne of Iesse. Which was the sonne of Obed. Which was the sonne of Boos. Which was the sonne of Salmon. Which was the sonne of Naasson.

Tyndale Bible 1534

which was the sonne of Iesse: which was the sonne of Obed: which was the sonne of Boos: which was the sonne of Salmon: which was the sonne of Naason:

Wycliffe Bible 1382

that was of Dauid, that was of Jesse, that was of Obeth, that was of Boz, that was of Salmon, that was of Nason,

Wessex Gospels 1175

---

English Majority Text Version 2009

the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Boaz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely