Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου
Textus Receptus (Beza 1598)
και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου
Byzantine Majority Text 2000
και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αναγαγων αυτον TR/BM ο TR/BM διαβολος TR/BM εις TR/BM ορος TR/BM υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου
Spanish
Reina Valera 1909
Y le llevó el diablo á un alto monte, y le mostró en un momento de tiempo todos los reinos de la tierra.
English
King James Bible 2016
Then the devil, taking Him up on a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
King James Bible 1769
And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
King James Bible 1611
And the deuil taking him vp into an high mountaine, shewed vnto him all the kingdomes of the world in a moment of time.
Green's Literal Translation 1993
And leading Him up into a high mountain, the Devil showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Julia E. Smith Translation 1876
And the devil, bringing him into a high mountain, shewed him all the kingdoms of the habitable globe in an instant of time.
Young's Literal Translation 1862
And the Devil having brought him up to an high mountain, shewed to him all the kingdoms of the world in a moment of time,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the devil taking him up upon a high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Bishops Bible 1568
And the deuyll toke hym into an hye mountayne, & shewed hym all the kingdomes of ye worlde in a moment of time.
Geneva Bible 1560/1599
Then the deuill tooke him vp into an high mountaine, and shewed him all the kingdomes of the world, in the twinkeling of an eye.
The Great Bible 1539
And the deuyll toke him into an hye mountayne, and shewed him all the kyngdoms of the worlde, euen in the twincklyng of an eye.
Matthew's Bible 1537
And the deuyl toke him vp into an hye mountayne, and shewed him all the kyngdomes of the worlde euen in the twincklinge of an eye.
Coverdale Bible 1535
And ye deuell toke him vp into an hye moutayne, and shewed him all the kyngdomes of ye whole worlde in ye twinckelinge of an eye,
Tyndale Bible 1534
And ye devyll toke him vp into an hye moutayne and shewed him all the kyngdoms of the worlde eve in ye twincklinge of an eye.
Wycliffe Bible 1382
And the deuel ladde hym in to an hiy hil, and schewide to hym alle the rewmes of the world in a moment of tyme;
Wessex Gospels 1175
And þa lædde se deofel hyne & atewede him ealle þa rice eorðe ymbhwyrftes on anre brihtan hwile.
English Majority Text Version 2009
Then the devil, leading Him up on a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely