Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου
Byzantine Majority Text 2000
και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου
Spanish
Reina Valera 1909
Y alzando él los ojos á sus discípulos, decía: Bienaventurados vosotros los pobres; porque vuestro es el reino de Dios.
English
King James Bible 2016
Then He lifted up His eyes toward His disciples, and said: "Blessed are you poor, because yours is the kingdom of God."
King James Bible 1769
And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God.
King James Bible 1611
And hee lifted vp his eyes on his disciples, and said, Blessed be yee poore: for yours is the kingdome of God.
Green's Literal Translation 1993
And lifting up His eyes to His disciples, He said: Blessed are the poor, for the kingdom of God is yours.
Julia E. Smith Translation 1876
And he having lifted up his eyes upon his disciples, said, Happy the poor, for yours is the kingdom of God
Young's Literal Translation 1862
And he, having lifted up his eyes to his disciples, said: `Happy the poor -- because yours is the reign of God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed are ye poor: for yours is the kingdom of God.
Bishops Bible 1568
And he lyft vp his eyes vpon his disciples, and sayde: Blessed be ye poore, for yours is the kyngdome of God.
Geneva Bible 1560/1599
And hee lifted vp his eyes vpon his disciples, and sayd, Blessed be ye poore: for yours is the kingdome of God.
The Great Bible 1539
And he lyft vp his eyes vpon the disciples and sayd: Blessed be ye pore, for yours is the kingdome of God.
Matthew's Bible 1537
And he lyfte vp his eye vpon the disciples, and sayde: Blessed be ye pore: for yours is the kyngdome of God.
Coverdale Bible 1535
And he lift vp his eyes vpo his disciples, and sayde: Blessed are ye poore, for yours is the kyngdome of God.
Tyndale Bible 1534
And he lifted vp his eyes apon the disciples and sayde: Blessed be ye poore: for yours is the kyngdome of God.
Wycliffe Bible 1382
And whanne hise iyen weren cast vp in to hise disciplis, he seide, Blessid be ye, `pore men, for the kyngdom of God is youre.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæð se hælend beo-seonde to hys leorning-cnihton. Eadige synde ge þearfen on gaste. for þan þe godes rïce is eower.
English Majority Text Version 2009
Then He lifted up His eyes toward His disciples, and said: "Blessed [are] you who are poor, for yours is the kingdom of God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely