Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
Byzantine Majority Text 2000
αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλα υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax αλλα TR/BM αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
Spanish
Reina Valera 1909
Mas á vosotros los que oís, digo: Amad á vuestros enemigos, haced bien á los que os aborrecen;
English
King James Bible 2016
"But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you,"
King James Bible 1769
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
King James Bible 1611
But I say vnto you which heare, Loue your enemies, doe good to them which hate you,
Green's Literal Translation 1993
But I say to you, those hearing: Love your enemies, do good to those hating you,
Julia E. Smith Translation 1876
But I say to you hearing, Love your enemies; do good to those hating you,
Young's Literal Translation 1862
`But I say to you who are hearing, Love your enemies, do good to those hating you,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I say to you who hear, Love your enemies, do good to them who hate you,
Bishops Bible 1568
But I say vnto you which heare: Loue your enemies, Do good to them which hate you.
Geneva Bible 1560/1599
But I say vnto you which heare, Loue your enemies: doe well to them which hate you.
The Great Bible 1539
But I saye vnto you which heare. Loue youre enemyes. Do good to them which hate you.
Matthew's Bible 1537
But I say vnto you which heare: loue your enemyes. Do good to them which hate you.
Coverdale Bible 1535
But I saye vnto you that heare: Loue youre enemies: do good vnto them that hate you:
Tyndale Bible 1534
But I saye vnto you which heare: Love youre enemyes. Do good to the which hate you.
Wycliffe Bible 1382
But Y seie to you that heren, loue ye youre enemyes, do ye wel to hem that hatiden you;
Wessex Gospels 1175
Ac ic eow segge for þam þe ge hyrad. Lufiað eowre feond doð þam tæle þe eow hatedon.
English Majority Text Version 2009
"But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely