Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 6:27

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας

Byzantine Majority Text 2000

αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλα υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax αλλα TR/BM αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas á vosotros los que oís, digo: Amad á vuestros enemigos, haced bien á los que os aborrecen;

 

English

King James Bible 2016

"But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you,"

King James Bible 1769

But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

King James Bible 1611

But I say vnto you which heare, Loue your enemies, doe good to them which hate you,

Green's Literal Translation 1993

But I say to you, those hearing: Love your enemies, do good to those hating you,

Julia E. Smith Translation 1876

But I say to you hearing, Love your enemies; do good to those hating you,

Young's Literal Translation 1862

`But I say to you who are hearing, Love your enemies, do good to those hating you,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But I say to you who hear, Love your enemies, do good to them who hate you,

Bishops Bible 1568

But I say vnto you which heare: Loue your enemies, Do good to them which hate you.

Geneva Bible 1560/1599

But I say vnto you which heare, Loue your enemies: doe well to them which hate you.

The Great Bible 1539

But I saye vnto you which heare. Loue youre enemyes. Do good to them which hate you.

Matthew's Bible 1537

But I say vnto you which heare: loue your enemyes. Do good to them which hate you.

Coverdale Bible 1535

But I saye vnto you that heare: Loue youre enemies: do good vnto them that hate you:

Tyndale Bible 1534

But I saye vnto you which heare: Love youre enemyes. Do good to the which hate you.

Wycliffe Bible 1382

But Y seie to you that heren, loue ye youre enemyes, do ye wel to hem that hatiden you;

Wessex Gospels 1175

Ac ic eow segge for þam þe ge hyrad. Lufiað eowre feond doð þam tæle þe eow hatedon.

English Majority Text Version 2009

"But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely