Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
Textus Receptus (Beza 1598)
ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν και προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
Byzantine Majority Text 2000
ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ευλογειτε τους καταρωμενους υμας προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ευλογειτε τους καταρωμενους Ax υμας TR/BM υμιν TR και προσευχεσθε Ax περι TR/BM υπερ των επηρεαζοντων υμας
Spanish
Reina Valera 1909
Bendecid á los que os maldicen, y orad por los que os calumnian.
English
King James Bible 2016
bless those who curse you, and pray for those who spitefully use you."
King James Bible 1769
Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
King James Bible 1611
Blesse them that curse you, & pray for them which despitefully vse you.
Green's Literal Translation 1993
bless those cursing you and pray for those insulting you.
Julia E. Smith Translation 1876
Praise those cursing you, and pray for those threatening you.
Young's Literal Translation 1862
bless those cursing you, and pray for those accusing you falsely;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bless them that curse you, and pray for them who despitefully use you.
Bishops Bible 1568
Blesse them that curse you: And pray for the which wrongfully trouble you.
Geneva Bible 1560/1599
Blesse them that curse you, and pray for them which hurt you.
The Great Bible 1539
Besse them that curse you. And praye for them which wrongfullye trouble you.
Matthew's Bible 1537
Blesse them that coursse you. And praye for them which wrongfully trouble you.
Coverdale Bible 1535
blesse them that curse you: praye for them that wrongfully trouble you.
Tyndale Bible 1534
Blesse the that course you. And praye for the which wrongfully trouble you.
Wycliffe Bible 1382
blesse ye men that cursen you, preye ye for men that defamen you.
Wessex Gospels 1175
Bletsieð þa þe eow weregieð. Ge-biððed for þam þe eow on-huscieð.
English Majority Text Version 2009
bless those who curse you; pray for those who mistreat you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely