Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
Textus Receptus (Beza 1598)
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
Byzantine Majority Text 2000
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
Byzantine Majority Text (Family 35)
παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
παντι TR/BM δε TR/BM τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
Spanish
Reina Valera 1909
Y á cualquiera que te pidiere, da; y al que tomare lo que es tuyo, no vuelvas á pedir.
English
King James Bible 2016
Give to everyone who asks of you. And from him who takes away your goods do not ask them back."
King James Bible 1769
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
King James Bible 1611
Giue to euery man that asketh of thee, and of him that taketh away thy goods, aske them not againe.
Green's Literal Translation 1993
And to everyone asking you, give. And do not ask back from those taking your things.
Julia E. Smith Translation 1876
And to every one asking thee, do thou give; and from him taking away thy things, re-demand not.
Young's Literal Translation 1862
`And to every one who is asking of thee, be giving; and from him who is taking away thy goods, be not asking again;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods, ask them not again.
Bishops Bible 1568
Geue to euery man that asketh of thee: And of hym that taketh away thy goodes, aske them not agayne.
Geneva Bible 1560/1599
Giue to euery man that asketh of thee: and of him that taketh away the things that be thine, aske them not againe.
The Great Bible 1539
Geue to euery man that asketh of the. And of him that taketh a waye thy goodes, aske them not agayne.
Matthew's Bible 1537
Giue euerye man that axeth of the. And of hym that taketh awaye thy goodes, axe them not again.
Coverdale Bible 1535
Who so euer axeth of the, geue him: and who so taketh awaye thyne, axe it not agayne.
Tyndale Bible 1534
Geve to every man that axeth of the. And of him that taketh awaye thy goodes axe them not agayne.
Wycliffe Bible 1382
And yyue to eche that axith thee, and if a man takith awei tho thingis that ben thine, axe thou not ayen.
Wessex Gospels 1175
Syle ælcen þe þe bidde. & se þe nymd þa þing þe þine synde ne munega þu hyra.
English Majority Text Version 2009
Give to everyone who asks of you. And from him who takes away your belongings, do not ask for [them] back.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely