Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 7:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

Byzantine Majority Text 2000

ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como oyó hablar de Jesús, envió á él los ancianos de los Judíos, rogándole que viniese y librase á su siervo.

 

English

King James Bible 2016

So when he heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, pleading with Him that He would come and heal his servant.

King James Bible 1769

And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

King James Bible 1611

And when he heard of Iesus, he sent vnto him the Elders of the Iewes, beseeching him that he would come and heale his seruant.

Green's Literal Translation 1993

And hearing about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, asking Him that He might come to restore his slave.

Julia E. Smith Translation 1876

And having heard of Jesus, he sent elders of the Jews to him, asking him, that having come, he would save his servant.

Young's Literal Translation 1862

and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

Bishops Bible 1568

And when he hearde of Iesus, he sent vnto hym the elders of the Iewes, besechyng hym that he woulde come, and heale his seruaunt.

Geneva Bible 1560/1599

And when he heard of Iesus, hee sent vnto him the Elders of the Iewes, beseeching him that he would come, and heale his seruant.

The Great Bible 1539

And whan he heard of Iesu, he sent vnto him the elders of the Iewes, besechinge him that he wold come, & heale his seruaunte.

Matthew's Bible 1537

And when he heard of Iesu, he sent vnto hym the elders of the Iewes, besechinge hym that he woulde come & heale his seruaunte.

Coverdale Bible 1535

Wha he herde of Iesus, he sent the elders of the Iewes vnto him, and prayed him, that he wolde come, and make his seruaunt whole.

Tyndale Bible 1534

And when he hearde of Iesu he sent vnto him the elders of the Iewes besechinge him yt he wolde come and heale his servaunt.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde herd of Jhesu, he sente to hym the eldere men of Jewis, and preiede hym, that he wolde come, and heele his seruaunt.

Wessex Gospels 1175

Ænd þa he ge-hyrde be þam hælende. he sende to him iudea aldres. & bed þæt he come & his þeow ge-hælde.

English Majority Text Version 2009

And when he heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, asking Him that He might come and heal his servant.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely