Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 7:41

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα

Textus Receptus (Beza 1598)

δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα

Byzantine Majority Text 2000

δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα

Byzantine Majority Text (Family 35)

δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

δυο Ax χρεοφειλεται TR/BM χρεωφειλεται ησαν Ax δανιστη TR/BM δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Un acredor tenía dos deudores: el uno le debía quinientos denarios, y el otro cincuenta;

 

English

King James Bible 2016

"There was a certain creditor who had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty."

King James Bible 1769

There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.

King James Bible 1611

There was a certaine creditour, which had two debtors: the one ought fiue hundred pence, and the other fiftie.

Green's Literal Translation 1993

There were two debtors to a certain creditor: the one owed five hundred denarii and the other fifty.

Julia E. Smith Translation 1876

Two debtors were to a certain money-lender: one owed five hundred drachmas, and the other fifty.

Young's Literal Translation 1862

`Two debtors were to a certain creditor; the one was owing five hundred denaries, and the other fifty;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

There was a certain creditor, who had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.

Bishops Bible 1568

There was a certayne lender, which had two detters: The one ought fyue hundred pence, and the other fyftie.

Geneva Bible 1560/1599

There was a certaine lender which had two detters: the one ought fiue hundreth pence, and the other fiftie:

The Great Bible 1539

There was a certayne lender which had two detters, the one ought fyue hundred pence, and the other fyfty.

Matthew's Bible 1537

There was a certayne lender, which had two detters, the one ought fyue hundred pence: and the other fyfty.

Coverdale Bible 1535

A certayne lender had two detters, the one ought fyue hundreth pens, the other fiftie:

Tyndale Bible 1534

There was a certayne lender which had two detters ye one ought five hondred pence and the other fyfty.

Wycliffe Bible 1382

And he answeride, Twei dettouris weren to o lener; and oon auyt fyue hundrid pans, and `the other fifti;

Wessex Gospels 1175

Twegen gafel-gyldon wæren sumen lænende; & scolde fif hund panege se an. & se oðer fiftig.

English Majority Text Version 2009

There was a certain creditor who had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other [owed ]fifty.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely