Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 8:53

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και κατεγελων αυτου ειδοτες οτι απεθανεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και κατεγελων αυτου ειδοτες οτι απεθανεν

Textus Receptus (Beza 1598)

και κατεγελων αυτου ειδοτες οτι απεθανεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και κατεγελων αυτου ειδοτες οτι απεθανεν

Byzantine Majority Text 2000

και κατεγελων αυτου ειδοτες οτι απεθανεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και κατεγελων αυτου ειδοτες οτι απεθανεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και κατεγελων αυτου ειδοτες οτι απεθανεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y hacían burla de él, sabiendo que estaba muerta.

 

English

King James Bible 2016

And they ridiculed Him, knowing that she was dead.

King James Bible 1769

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

King James Bible 1611

And they laughed him to scorne, knowing that she was dead.

Green's Literal Translation 1993

And they scoffed at Him, knowing that she died.

Julia E. Smith Translation 1876

And they derided him, knowing that she was dead.

Young's Literal Translation 1862

and they were deriding him, knowing that she did die;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they derided him, knowing that she was dead.

Bishops Bible 1568

And they laughed hym to scorne, knowyng that she was dead.

Geneva Bible 1560/1599

And they laught him to scorne, knowing that she was dead.

The Great Bible 1539

And they laught hym to scorne, knowyng that she was deed.

Matthew's Bible 1537

And they laughte hym to scorne. For they knewe that she was dead.

Coverdale Bible 1535

And they laughed hi to scorne, knowynge well that she was deed.

Tyndale Bible 1534

And they lewgh him to scorne. For they knew that she was deed.

Wycliffe Bible 1382

And thei scorneden hym, and wisten that sche was deed.

Wessex Gospels 1175

þa tælden hyo hine. & wiston þæt hyo deað wes.

English Majority Text Version 2009

And they were ridiculing Him, knowing that she had died.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely