Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 9:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου

Textus Receptus (Beza 1598)

εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου

Byzantine Majority Text 2000

εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου

Byzantine Majority Text (Family 35)

εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y saliendo, rodeaban por todas las aldeas, anunciando el evangelio, y sanando por todas partes.

 

English

King James Bible 2016

So they departed and went through the towns, preaching the gospel and healing everywhere.

King James Bible 1769

And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.

King James Bible 1611

And they departed, and went through the townes, preaching the Gospel, and healing euery where.

Green's Literal Translation 1993

And going out, they passed through the villages, having announced the gospel, and healing everywhere.

Julia E. Smith Translation 1876

And having gone out, they went through the towns, proclaiming the good news, and healing every where.

Young's Literal Translation 1862

And going forth they were going through the several villages, proclaiming good news, and healing everywhere.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.

Bishops Bible 1568

And they departed, and went through the townes, preachyng the Gospell, and healyng euerywhere.

Geneva Bible 1560/1599

And they went out, and went through euery towne preaching the Gospel, and healing euery where.

The Great Bible 1539

And they departed and went thorow the tounes, preaching the gospell and healinge euery where.

Matthew's Bible 1537

And they went out, and went through the tounes, preachyng the gospell: and healynge euerye wher.

Coverdale Bible 1535

And they departed, and wente thorow the townes, preachinge ye Gospell, & healynge euery where.

Tyndale Bible 1534

And they went out and went thorow the tounes preachinge the gospell and healynge every wheare.

Wycliffe Bible 1382

And thei yeden forth, and wenten aboute bi castels, prechynge and helynge euery where.

Wessex Gospels 1175

Ða ferden hyo þurh þa burga bodiende. & æghwær hælende.

English Majority Text Version 2009

As they went out, they were going about village by village, preaching the gospel and healing everywhere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely