Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εις των αρχαιων ανεστη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εις των αρχαιων ανεστη
Textus Receptus (Beza 1598)
υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εις των αρχαιων ανεστη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εις των αρχαιων ανεστη
Byzantine Majority Text 2000
υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εις των αρχαιων ανεστη
Byzantine Majority Text (Family 35)
υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εις των αρχαιων ανεστη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης Ax τις TR/BM εις των αρχαιων ανεστη
Spanish
Reina Valera 1909
Y otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.
English
King James Bible 2016
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
King James Bible 1769
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
King James Bible 1611
And of some, that Elias had appeared: and of others, that one of the olde Prophets was risen againe.
Green's Literal Translation 1993
and by some that Elijah had appeared. And others said , A prophet of the ancients rose again.
Julia E. Smith Translation 1876
And by certain, that Elias has appeared.; and by others, that a prophet, one of the ancients, was risen.
Young's Literal Translation 1862
and by certain, that Elijah did appear, and by others, that a prophet, one of the ancients, was risen;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the ancient prophets had risen again.
Bishops Bible 1568
And of some, that Elias had appeared, and of some, that one of the olde prophetes was rysen agayne.
Geneva Bible 1560/1599
And of some, that Elias had appeared: and of some, that one of the olde Prophets was risen againe.
The Great Bible 1539
and of some, that Helias had appeared, and of some, that one of the olde prophetes was rysen agayne.
Matthew's Bible 1537
and of some that Helyas had appeared: and of other that one of the olde prophetes was rysen agayne.
Coverdale Bible 1535
of some, Elias hath appeared: of some, One of the olde prophetes is rysen agayne.
Tyndale Bible 1534
and of some that Helyas had apered: and of other that one of the olde prophetes was rysen agayne.
Wycliffe Bible 1382
for that it was seide of sum men, that Joon was risen fro deth; and of summen, that Elie hadde apperid; but of othere, that oon of the elde prophetis was risun.
Wessex Gospels 1175
sume sædon þæt helias atewde. sume þæt an eald witega aras.
English Majority Text Version 2009
and by others that Elijah had appeared, and by others that one of the ancient prophets had arisen.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely