Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 9:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε αποκριθεντες ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε αποκριθεντες ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε αποκριθεντες ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε αποκριθεντες ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη

Byzantine Majority Text 2000

οι δε αποκριθεντες ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε αποκριθεντες ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι δε αποκριθεντες Ax ειπαν TR/BM ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ellos respondieron, y dijeron: Juan el Bautista; y otros, Elías; y otros, que algún profeta de los antiguos ha resucitado.

 

English

King James Bible 2016

They answered and said, "John the Baptist, but some say Elijah; and others say that one of the old prophets has risen again."

King James Bible 1769

They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

King James Bible 1611

They answering, said, Iohn the Baptist: but some say, Elias: and others say, that one of the old Prophets is risen againe.

Green's Literal Translation 1993

And answering, they said, John the Baptist; and others, Elijah; and others that some prophet of the ancients has risen again.

Julia E. Smith Translation 1876

And they having answered, said, John the Immerser; and others, Elias; and others, that a certain prophet of the ancients has risen up.

Young's Literal Translation 1862

And they answering said, `John the Baptist; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They answering, said, John the Baptist; but some say, Elijah; and others say, that one of the ancient prophets is risen again.

Bishops Bible 1568

They aunswered and sayde, Iohn Baptist: some say, Elias: and some say that one of the olde prophetes is rysen.

Geneva Bible 1560/1599

They answered, and sayd, Iohn Baptist: and others say, Elias: and some say, that one of the olde Prophets is risen againe.

The Great Bible 1539

They answered, and sayd: Iohn Baptist: Some saye Helias, and some saye that one of the olde prophetes is rysen.

Matthew's Bible 1537

They aunswered and sayd: Iohn Baptiste. Some saye, Helyas. And some saye, one of the olde prophetes is risen agayne.

Coverdale Bible 1535

They answered, and sayde: They saye, thou art Ihon the baptist: Some, that thou art Elias: Some, that one of the olde prophetes is rysen agayne.

Tyndale Bible 1534

They answered and sayd: Iohn Baptist. Some saye Helyas. And some saye one of the olde prophetes is rysen agayne.

Wycliffe Bible 1382

And thei answeriden, and seiden, Joon Baptist, othir seien Elie, and othir seien, o profete of the formere is risun.

Wessex Gospels 1175

Ða andsweredon hyo & cwæðen. Iohannes baptistam. sume Heliam. sume þæt sum witege of þam ealden aras.

English Majority Text Version 2009

So they answered and said, "John the Baptist, but some say Elijah; and others say that one of the ancient prophets has arisen."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely