Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν δε αυτω ο ιησους αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν δε αυτω ο ιησους αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν δε αυτω ο ιησους αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν δε αυτω ο ιησους αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν δε αυτω ο ιησους αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν δε αυτω ο ιησους αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν δε αυτω TR/BM ο TR/BM ιησους αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων διαγγελλε την βασιλειαν του θεου
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jesús le dijo: Deja los muertos que entierren á sus muertos; y tú, ve, y anuncia el reino de Dios.
English
King James Bible 2016
Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and preach the kingdom of God."
King James Bible 1769
Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
King James Bible 1611
Iesus said vnto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdome of God.
Green's Literal Translation 1993
But Jesus said to him, Leave the dead to bury their dead, but going out, you announce the kingdom of God.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus said to him, Permit the dead to inter their own. dead; and thou, having gone, announce the kingdom of God.
Young's Literal Translation 1862
and Jesus said to him, `Suffer the dead to bury their own dead, and thou, having gone away, publish the reign of God.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus said to him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
Bishops Bible 1568
Iesus sayde vnto hym, Let the dead burie their dead: but go thou & preache the kyngdome of God.
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus said vnto him, Let the dead burie their dead: but go thou, and preache the kingdome of God.
The Great Bible 1539
Iesus sayde vnto him: Let the deed bury their deed: but go thou, and preach the kyngdome of God.
Matthew's Bible 1537
Iesus sayde vnto him. Let the dead burye her dead: but go thou & preach the kyngedome of God.
Coverdale Bible 1535
But Iesus sayde vnto him: Let the deed burye their deed. But go thou thy waye, and preach the kyngdome of God.
Tyndale Bible 1534
Iesus sayd vnto him: Let the deed bury their deed: but goo thou and preache the kyngdome of God.
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus seide to hym, Suffre that deede men birie hir deede men; but go thou, and telle the kyngdom of God.
Wessex Gospels 1175
Þa cwæð se hælend. læt þa deade berigen heora deaden. ga þu & bode godes rice.
English Majority Text Version 2009
Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely