Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Textus Receptus (Beza 1598)
καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Byzantine Majority Text 2000
καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καγω υμιν λεγω αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo os digo: Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y os será abierto.
English
King James Bible 2016
"So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you."
King James Bible 1769
And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
King James Bible 1611
And I say vnto you, Aske, and it shalbe giuen you: seeke, and ye shal find: knocke, and it shalbe opened vnto you.
Green's Literal Translation 1993
And I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
Julia E. Smith Translation 1876
And I say ' to you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you.
Young's Literal Translation 1862
and I say to you, Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I say to you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and the door shall be opened to you.
Bishops Bible 1568
And I say vnto you, aske, and it shalbe geuen you, seke, and ye shall fynde, knocke, and it shalbe opened vnto you.
Geneva Bible 1560/1599
And I say vnto you, Aske, and it shall be giuen you: seeke, and yee shall finde: knocke, and it shalbe opened vnto you.
The Great Bible 1539
And I saye vnto you: aske, and it shalbe geuen you. Seke, and ye shall fynde: Knocke, and it shalbe opened vnto you.
Matthew's Bible 1537
And I saye vnto you: axe and it shalbe geuen you. Seke, and ye shal finde. Knocke, and it shalbe opened vnto you.
Coverdale Bible 1535
And I saye vnto you also: Axe, and it shal be geuen you: Seke, and ye shal fynde: knocke, and it shalbe opened vnto you.
Tyndale Bible 1534
And I saye vnto you: axe and it shalbe geven you. Seke and ye shall fynde. knocke and it shalbe opened vnto you.
Wycliffe Bible 1382
And Y seie to you, axe ye, and it schal be youun to you; seke ye, and ye schulen fynde; knocke ye, and it schal be openyd to you.
Wessex Gospels 1175
And ich eow segge byddað. & eow beoð seald. secheð & ge findað. cnokieð & eow beoð un-tynd.
English Majority Text Version 2009
"So I say to you, ask, and it shall be given to you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely