Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 11:40

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

Textus Receptus (Beza 1598)

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

Byzantine Majority Text 2000

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αφρονες ουχ ο ποιησας το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Necios, ¿el que hizo lo de fuera, no hizo también lo de dentro?

 

English

King James Bible 2016

You fools! Did not He who made the outside make the inside also?"

King James Bible 1769

Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?

King James Bible 1611

Yee fooles, did not he that made that which is without, make that which is within also?

Green's Literal Translation 1993

Fools! Did not He who made the outside also make the inside?

Julia E. Smith Translation 1876

O foolish, has not he having made the outside, also made the inside?

Young's Literal Translation 1862

unthinking! did not He who made the outside also the inside make?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye fools, did not he that made that which is without, make that which is within also?

Bishops Bible 1568

Ye fooles, dyd not he that made that whiche is without, make that which is within also?

Geneva Bible 1560/1599

Ye fooles, did not he that made that which is without, make that which is within also?

The Great Bible 1539

Ye fooles, dyd not he (that made that which is without) make that which is within also?

Matthew's Bible 1537

Ye foles, dyd not he that made that which is without: make that whiche is within also?

Coverdale Bible 1535

Ye fooles, is a thinge made cleane within, because the outsyde is clensed?

Tyndale Bible 1534

Ye foles dyd not he that made that which is without: make that which is within also?

Wycliffe Bible 1382

Foolis, whether he that made that that is withoutenforth, made not also that that is with ynne?

Wessex Gospels 1175

La desige hu ne worhten (sic) þt þt inne is. se þe worhte þæt ute is.

English Majority Text Version 2009

Fools! Did not He who made the outside also make the inside?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely