Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 12:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

Byzantine Majority Text 2000

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y os digo que todo aquel que me confesare delante de los hombres, también el Hijo del hombre le confesará delante de los ángeles de Dios;

 

English

King James Bible 2016

"Also I say to you, whoever confesses Me before men, him the Son of Man also will confess before the angels of God."

King James Bible 1769

Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:

King James Bible 1611

Also I say vnto you, Whosoeuer shall confesse me before men, him shall the Sonne of man also confesse before the Angels of God.

Green's Literal Translation 1993

But I say to you, everyone who may confess Me before men, the Son of man will also confess him before the angels of God.

Julia E. Smith Translation 1876

And I say to you, Every one who should acknowledge in me before men, also the Son of man will acknowledge in him before the messengers of God.

Young's Literal Translation 1862

`And I say to you, Every one -- whoever may confess with me before men, the Son of Man also shall confess with him before the messengers of God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Also I say to you, Whoever shall confess me before men, him will the Son of man also confess before the angels of God.

Bishops Bible 1568

Also I say vnto you, whosoeuer confesseth me before men, hym shall the sonne of man knowledge also, before the angels of God.

Geneva Bible 1560/1599

Also I say vnto you, Whosoeuer shall confesse mee before men, him shall the Sonne of man confesse also before the Angels of God.

The Great Bible 1539

I saye vnto you euery one: whosoeuer confesseth me before men, him shal the sonne of man knowledge also before the angels of God

Matthew's Bible 1537

I saye vnto you whosoeuer confesseth me before men, euen hym shall the sonne of man confesse also before the Angels of God.

Coverdale Bible 1535

I saye vnto you: Who so euer knowlegeth me before men, him shal the sonne of ma also knowlege before the angels of God:

Tyndale Bible 1534

I saye vnto you: Whosoever confesseth me before men eve him shall ye sonne of man confesse also before ye angels of God.

Wycliffe Bible 1382

Treuli Y seie to you, ech man that knoulechith me bifor men, mannus sone schal knouleche hym bifor the aungels of God.

Wessex Gospels 1175

Soðlice ic eow segge swa hwilc swa me andeat be-foren mannen. þanne mannes sune andeat be-foren godes ængles.

English Majority Text Version 2009

"Also I say to you, whoever confesses Me before men, him the Son of Man also will confess before the angels of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely