Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 12:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας

Byzantine Majority Text 2000

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν Ax κριτην TR/BM δικαστην η μεριστην εφ υμας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas él le dijo: Hombre, ¿quién me puso por juez ó partidor sobre vosotros?

 

English

King James Bible 2016

But He said to him, "Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?"

King James Bible 1769

And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?

King James Bible 1611

And he said vnto him, Man, who made mee a iudge, or a diuider ouer you?

Green's Literal Translation 1993

But He said to him, Man, who appointed Me a judge or a divider over you?

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to him, Man, who appointed me judge or distributer over you

Young's Literal Translation 1862

And he said to him, `Man, who set me a judge or a divider over you?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to him, Man, who made me a judge, or a divider over you?

Bishops Bible 1568

And he sayde vnto hym: Man, who made me a iudge or a deuider ouer you?

Geneva Bible 1560/1599

And he said vnto him, Man, who made me a iudge, or a deuider ouer you?

The Great Bible 1539

And he sayde vnto him: Man, who made me a iudge or a deuider, ouer you?

Matthew's Bible 1537

And he sayde vnto hym: Man who made me a iudge or deuyder ouer you?

Coverdale Bible 1535

Neuertheles he sayde vnto him: Man, who hath set me to be a iudge or heretage parter ouer you?

Tyndale Bible 1534

And he sayde vnto him: Man who made me a iudge or a devider over you?

Wycliffe Bible 1382

And he seyde to hym, Man, who ordeynede me a domesman, or a departere, on you?

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð he la man hwa sette me deman; oððe dælend ofer hine (sic)

English Majority Text Version 2009

But He said to him, "Man, who appointed Me a judge or an arbitrator over you?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely