Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 12:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπεν δε αυτω ο θεος αφρον ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπεν δε αυτω ο θεος αφρων ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπεν δε αυτω ο θεος αφρων ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπεν δε αυτω ο θεος αφρων ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

Byzantine Majority Text 2000

ειπεν δε αυτω ο θεος αφρον ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπεν δε αυτω ο θεος αφρον ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειπεν δε αυτω ο θεος TR(1894)/BM αφρον TR(1550)/Ax αφρων ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjole Dios: Necio, esta noche vuelven á pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?

 

English

King James Bible 2016

But God said to him, 'You fool! This night your soul will be required of you; then whose shall those things be which you have provided?'"

King James Bible 1769

But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

King James Bible 1611

But God said vnto him, Thou foole, this night thy soule shal be required of thee: then whose shal those things be which thou hast prouided?

Green's Literal Translation 1993

But God said to him, Fool! This night they demand your soul from you; and that which you prepared, to whom will it be?

Julia E. Smith Translation 1876

And God said to him, O foolish one, this night they require thy soul from thee: and what thou hast prepared, to whom shall it be?

Young's Literal Translation 1862

`And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But God said to him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be which thou hast provided?

Bishops Bible 1568

But God sayde vnto hym: Thou foole, this nyght wyll they fetch awaye thy soule againe fro thee: Then whose shall those thynges be, which thou hast prouided?

Geneva Bible 1560/1599

But God said vnto him, O foole, this night wil they fetch away thy soule from thee: then whose shall those things be which thou hast prouided?

The Great Bible 1539

But God sayd vnto him. Thou fole, this nyght will they fetche awaye thy soule agayne from the. Then whose shall those thynges be, which thou hast prouided?

Matthew's Bible 1537

But God sayed vnto hym: Thou fole, thys nyghte wyll they fetche awaye thy soule agayne from the. Then whose shall these thinges be which thou haste prouyded?

Coverdale Bible 1535

But God sayde vnto him: Thou foole, this night shal they requyre thy soule from the, and whose shal it be that thou hast prepared?

Tyndale Bible 1534

But God sayde vnto him: Thou fole this night will they fetche awaye thy soule agayne from the. Then whose shall thoose thinges be which thou hast provyded?

Wycliffe Bible 1382

And God seide to hym, Fool, in this nyyt thei schulen take thi lijf fro thee. And whos schulen tho thingis be, that thou hast arayed?

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð god to hym. La desige on þisse nihte hyo fecceð þine sawle fram þe. hwæs beoð þa þing. þe þu gærewedest.

English Majority Text Version 2009

But God said to him, ['You ]fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have prepared?'

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely