Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 12:29

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

Textus Receptus (Beza 1598)

και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

Byzantine Majority Text 2000

και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

Byzantine Majority Text (Family 35)

και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε Ax και TR/BM η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vosotros, pues, no procuréis qué hayáis de comer, ó qué hayáis de beber: ni estéis en ansiosa perplejidad.

 

English

King James Bible 2016

"And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind."

King James Bible 1769

And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

King James Bible 1611

And seeke not yee what yee shall eate, or what ye shall drinke, neither be ye of doubtfull minde.

Green's Literal Translation 1993

And you, do not seek what you shall eat, or what you shall drink, and stop being in anxiety.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye, seek ye not what ye eat, or what ye drink, and keep not in anxiety.

Young's Literal Translation 1862

`And ye -- seek not what ye may eat, or what ye may drink, and be not in suspense,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And seek ye not what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

Bishops Bible 1568

And aske not ye what ye shall eate, or what ye shall drynke, neither be ye of doubtfull mynde:

Geneva Bible 1560/1599

Therefore aske not what yee shall eate, or what ye shall drinke, neither hag you in suspense.

The Great Bible 1539

And aske not ye what ye shall eate, or what ye shall drincke, nether clime ye vp an hye:

Matthew's Bible 1537

And are not what ye shall eate, or what ye shall drinke, neyther climme ye vp an hye:

Coverdale Bible 1535

Axe not ye therfore what ye shal eate, or what ye shal drynke, and clymme not vp an hye:

Tyndale Bible 1534

And axe not what ye shall eate or what ye shall drinke nether clyme ye vp an hye

Wycliffe Bible 1382

And nyle ye seke, what ye schulen ete, or what ye schulen drynke; and nyle ye be reisid an hiy.

Wessex Gospels 1175

Ænd nelle sechan hwæt ge etan oððe drincan. & ne beo ge up-ahafene.

English Majority Text Version 2009

And do not seek what you may eat or what you may drink, and do not be anxious.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely