Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιως απολεισθε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιως απολεισθε
Textus Receptus (Beza 1598)
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιως απολεισθε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιως απολεισθε
Byzantine Majority Text 2000
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιως απολεισθε
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιως απολεισθε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες Ax ωσαυτως TR/BM ομοιως απολεισθε
Spanish
Reina Valera 1909
No, os digo; antes si no os arrepintiereis, todos pereceréis asimismo.
English
King James Bible 2016
I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish."
King James Bible 1769
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
King James Bible 1611
I tell you, Nay; but except yee repent, ye shall all likewise perish.
Green's Literal Translation 1993
No, I say to you; but if you do not repent, you will all perish in the same way.
Julia E. Smith Translation 1876
No, I say: but except ye repent, ye shall all likewise perish.
Young's Literal Translation 1862
No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye in like manner shall perish.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I tell you, No; but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
Bishops Bible 1568
I tell you naye: but except ye repent, ye shall all lykewyse peryshe.
Geneva Bible 1560/1599
I tell you, nay: but except ye amend your liues, ye shall all likewise perish.
The Great Bible 1539
I tell you naye: But excepte ye repent, ye all shall lyke wyse perysshe.
Matthew's Bible 1537
I tell you naye: But excepte ye repente, ye shal al lykewyse peryshe.
Coverdale Bible 1535
I tell you naye: but excepte ye amende youre selues, ye shal all perishe likewyse.
Tyndale Bible 1534
I tell you naye: But excepte ye repent ye all shall lykewyse perisshe.
Wycliffe Bible 1382
Y seie to you, nai; but also `ye alle schulen perische, if ye doon not penaunce.
Wessex Gospels 1175
Ne segge ic ac swa ge for-wurðed. bute ge deadbote don.
English Majority Text Version 2009
Not at all, I tell you; but unless you repent you will all likewise perish."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely