Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 14:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν

Textus Receptus (Beza 1598)

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν

Byzantine Majority Text 2000

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων ει εξεστιν τω σαββατω θεραπευειν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς τους νομικους και φαρισαιους λεγων TR/BM ει εξεστιν τω σαββατω Ax θεραπευσαι Ax η Ax ου TR/BM θεραπευειν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y respondiendo Jesús, habló á los doctores de la ley y á los Fariseos, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado?

 

English

King James Bible 2016

And Jesus, responding, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath day?"

King James Bible 1769

And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?

King James Bible 1611

And Iesus answering, spake vnto the Lawyers and Pharises, saying, Is it lawfull to heale on the Sabbath day?

Green's Literal Translation 1993

And answering, Jesus spoke to the lawyers and Pharisees, asking whether it is lawful to heal on the sabbath.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus having answered, said to those skilled in the law and the Pharisees, saying, Is it lawful to cure in the sabbath?

Young's Literal Translation 1862

and Jesus answering spake to the lawyers and Pharisees, saying, `Is it lawful on the sabbath-day to heal?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath?

Bishops Bible 1568

And Iesus aunswered, and spake vnto the lawyers & pharisees, saying: Is it lawful to heale on the Sabboth day?

Geneva Bible 1560/1599

Then Iesus answering, spake vnto the Lawyers and Pharises, saying, Is it lawfull to heale on the Sabbath day?

The Great Bible 1539

And Iesus answered and spake vnto the lawers and Pharyses, sayinge: is it laufull to heale on the Saboth daye?

Matthew's Bible 1537

And Iesus aunswered and spake vnto the lawyars and Pharyseis sayinge: is it lawfull to heale on the Saboth daye?

Coverdale Bible 1535

And Iesus answered, & spake vnto the scrybes and Pharises, & sayde: Is it laufull to heale on the Sabbath?

Tyndale Bible 1534

And Iesus answered and spake vnto the lawears and pharises sayinge: is it laufull to heale on the saboth daye?

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus answerynge spak to the wise men of lawe, and to the Farisees, and seide, Whethir it is leeueful to heele in the sabat?

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð se hælend to þam lage-gleawen. & farisean. is hit alyfed þæt man on reste-dagen hæle.

English Majority Text Version 2009

And Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely