Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 14:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

Byzantine Majority Text 2000

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις Ax εποιει TR/BM εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

 

Spanish

Reina Valera 1909

El entonces le dijo: Un hombre hizo una grande cena, y convido á muchos.

 

English

King James Bible 2016

Then He said to him, "A certain man made a large supper and invited many,"

King James Bible 1769

Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:

King James Bible 1611

Then said hee vnto him, A certaine man made a great supper, and bade many:

Green's Literal Translation 1993

But He said to him, A certain man made a great supper and invited many.

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to him, A certain man made a great supper and called many;

Young's Literal Translation 1862

and he said to him, `A certain man made a great supper, and called many,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said he to him, A certain man made a great supper, and invited many:

Bishops Bible 1568

Then sayde he vnto hym. A certayne man ordayned a great supper, and bad many,

Geneva Bible 1560/1599

Then saide he to him, A certaine man made a great supper, and bade many,

The Great Bible 1539

Then sayde he vnto him. A certayne man ordened a greate supper, and bade many,

Matthew's Bible 1537

Then sayde he to hym. A certayne man ordeyned a greate supper, and bade manye,

Coverdale Bible 1535

But he sayde vnto him: A certayne ma made a greate supper, and called many ther to.

Tyndale Bible 1534

Then sayd he to him. A certayne man ordened a greate supper and bade many

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hym, A man made a greet soper, and clepide many.

Wessex Gospels 1175

Þa sægde he heom sum man worhte mycele ferme & manega ge-laðode.

English Majority Text Version 2009

Then He said to him, "A certain man gave a great dinner, and he invited many,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely