Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 17:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης

Textus Receptus (Beza 1598)

και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης

Byzantine Majority Text 2000

και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην Ax σαμαριτης TR/BM σαμαρειτης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y derribóse sobre el rostro á sus pies, dándole gracias: y éste era Samaritano.

 

English

King James Bible 2016

and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.

King James Bible 1769

And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.

King James Bible 1611

And fell downe on his face at his feet, giuing him thanks: and he was a Samaritane.

Green's Literal Translation 1993

And he fell on his face at His feet, thanking Him. And he was a Samaritan.

Julia E. Smith Translation 1876

And he fell upon the face at his feet, thanking him: and he was a Samaritan.

Young's Literal Translation 1862

and he fell upon `his' face at his feet, giving thanks to him, and he was a Samaritan.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.

Bishops Bible 1568

And fell downe on his face at his feete, and gaue hym thankes: And the same was a Samaritane.

Geneva Bible 1560/1599

And fell downe on his face at his feete, and gaue him thankes: and he was a Samaritan.

The Great Bible 1539

and fell doune on hys face at hys fete, and gaue hym thankes. And the same was a Samaritane.

Matthew's Bible 1537

and fel doune on his face at hys fete, & gaue him thankes. And the same was a Samaritane.

Coverdale Bible 1535

and fell downe on his face at his fete, and gaue him thankes. And the same was a Samaritane.

Tyndale Bible 1534

and fell doune on his face at his fete and gave him thankes. And the same was a Samaritane.

Wycliffe Bible 1382

And he fel doun on the face bifore hise feet, and dide thankyngis; and this was a Samaritan.

Wessex Gospels 1175

& feoll to his foten. & him þancode. & þes wæs samaritanisc.

English Majority Text Version 2009

and fell down on his face at His feet, thanking Him. And he was a Samaritan.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely