Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Textus Receptus (Beza 1598)
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Byzantine Majority Text 2000
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Byzantine Majority Text (Family 35)
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουχι οι δεκα εκαθαρισθησαν οι δε εννεα που
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondiendo Jesús, dijo: ¿No son diez los que fueron limpios? ¿Y los nueve dónde están?
English
King James Bible 2016
So Jesus responding said, "Were there not ten cleansed? But where are the nine?"
King James Bible 1769
And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?
King James Bible 1611
And Iesus answering, said, Were there not ten cleansed, but where are the nine?
Green's Literal Translation 1993
And answering, Jesus said, Were not the ten cleansed? But where are the nine?
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus having answered said, Were not ten cleansed? and where the nine?
Young's Literal Translation 1862
And Jesus answering said, `Were not the ten cleansed, and the nine -- where?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?
Bishops Bible 1568
And Iesus aunswered, and sayde: Are there not ten clensed? But where are those nine?
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus answered, and said, Are there not tenne clensed? but where are the nine?
The Great Bible 1539
And Iesus answered, & sayde: are ther not ten clensed? But where are those nyne?
Matthew's Bible 1537
And Iesus aunswered and sayed: are there not ten clensed? But where are those nyne?
Coverdale Bible 1535
Iesus answered and saide: Are there not ten clensed? But where are those nyne?
Tyndale Bible 1534
And Iesus answered and sayde: are ther not ten clensed? But where are those nyne?
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus answerde, and seide, Whether ten ben not clensid, and where ben the nyne?
Wessex Gospels 1175
Þa cwæð se hælend hym andsweriende. Hu ne synden teon ge-clænsede. hwær synden þa nigene.
English Majority Text Version 2009
So Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But where [are] the nine?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely