Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ειπεν αυτω αναστας πορευου η πιστις σου σεσωκεν σε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ειπεν αυτω αναστας πορευου η πιστις σου σεσωκεν σε
Textus Receptus (Beza 1598)
και ειπεν αυτω αναστας πορευου η πιστις σου σεσωκεν σε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ειπεν αυτω αναστας πορευου η πιστις σου σεσωκεν σε
Byzantine Majority Text 2000
και ειπεν αυτω αναστας πορευου η πιστις σου σεσωκεν σε
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ειπεν αυτω αναστας πορευου η πιστις σου σεσωκεν σε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ειπεν αυτω αναστας πορευου η πιστις σου σεσωκεν σε
Spanish
Reina Valera 1909
Y díjole: Levántate, vete; tu fe te ha salvado.
English
King James Bible 2016
And He said to him, "Arise, go your way. Your faith has made you well."
King James Bible 1769
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
King James Bible 1611
And he said vnto him, Arise, go thy way, thy faith hath made thee whole.
Green's Literal Translation 1993
And He said to him, Rising up, go! Your faith has cured you.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to him, Having risen, go: thy faith has saved thee.
Young's Literal Translation 1862
and he said to him, `Having risen, be going on, thy faith hath saved thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to him, Arise, depart: thy faith hath made thee whole.
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto hym: aryse, go thy way, thy fayth hath made thee whole.
Geneva Bible 1560/1599
And he saide vnto him, Arise, goe thy way, thy faith hath saued thee.
The Great Bible 1539
And he sayd vnto him: aryse, go thy waye, thy fayth hath made the whoale.
Matthew's Bible 1537
And he said vnto him: aryse, and go thy waye, thy faythe hath made the whole.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto him: Aryse, go thy waye, thy faith hath made ye whole.
Tyndale Bible 1534
And he sayde vnto him: aryse and goo thy waye thy faith hath made the whoale.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hym, Rise vp, go thou; for thi feith hath maad thee saaf.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæd he aris & ga. for-þan þin ge-leafe þe halne ge-dyde.
English Majority Text Version 2009
And He said to him, "Arise, go [your way]. Your faith has made you well."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely