Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo el Señor: Oid lo que dice el juez injusto.
English
King James Bible 2016
Then the Lord said, "Hear what the unjust judge said."
King James Bible 1769
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
King James Bible 1611
And the Lord said, Heare what the vniust iudge saith.
Green's Literal Translation 1993
And the Lord said, Hear what the unrighteous judge says;
Julia E. Smith Translation 1876
And the Lord said, Hear ye what the judge of injustice says.
Young's Literal Translation 1862
And the Lord said, `Hear ye what the unrighteous judge saith:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
Bishops Bible 1568
And the Lorde sayde: heare what the vuryghteous iudge sayeth.
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord said, Heare what the vnrighteous iudge saith.
The Great Bible 1539
And the Lorde sayde, heare what the vnryghtewes Iudge sayeth.
Matthew's Bible 1537
And the Lord sayed: heare what the vnrightuous iudge sayeth.
Coverdale Bible 1535
Then sayde the LORDE: Heare what ye vnrighteous iudge sayeth.
Tyndale Bible 1534
And the lorde sayd: heare what the vnrightewes Iudge sayeth.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord seide, Here ye, what the domesman of wickidnesse seith;
Wessex Gospels 1175
Þa cwæð drihten. ge-hyreð hwæt se unrihtwise deme cweeð (sic).
English Majority Text Version 2009
Then the Lord said, "Hear what the unjust judge said.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely