Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 19:34

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε ειπον ο κυριος αυτου χρειαν εχει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε ειπον ο κυριος αυτου χρειαν εχει

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε ειπον ο κυριος αυτου χρειαν εχει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε ειπον ο κυριος αυτου χρειαν εχει

Byzantine Majority Text 2000

οι δε ειπον ο κυριος αυτου χρειαν εχει

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε ειπον ο κυριος αυτου χρειαν εχει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι δε Ax ειπαν Ax οτι TR/BM ειπον ο κυριος αυτου χρειαν εχει

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ellos dijeron: Porque el Señor lo ha menester.

 

English

King James Bible 2016

So they said, "The Lord has need of him."

King James Bible 1769

And they said, The Lord hath need of him.

King James Bible 1611

And they said, The Lord hath need of him.

Green's Literal Translation 1993

And they said, The Lord has need of it.

Julia E. Smith Translation 1876

And they said, The Lord has need of him.

Young's Literal Translation 1862

and they said, `The Lord hath need of it;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they said, The Lord hath need of him.

Bishops Bible 1568

And they sayde: For the Lorde hath neede of hym.

Geneva Bible 1560/1599

And they sayd, The Lord hath neede of him.

The Great Bible 1539

And they sayde: for the Lorde hath nede of hym.

Matthew's Bible 1537

And they sayed: for the Lorde hath nede of hym.

Coverdale Bible 1535

They sayde: The LORDE hath nede therof.

Tyndale Bible 1534

And they sayde: for ye Lorde hath nede of him.

Wycliffe Bible 1382

And thei seiden, For the Lord hath nede to hym.

Wessex Gospels 1175

Ða cwæðen hyo for-þan þe drihten hæfð his neode.

English Majority Text Version 2009

And they said, "The Lord has need of him."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely