Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Textus Receptus (Beza 1598)
και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Byzantine Majority Text 2000
και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και τινες των φαρισαιων απο του οχλου Ax ειπαν TR/BM ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces algunos de los Fariseos de la compañía, le dijeron: Maestro, reprende á tus discípulos.
English
King James Bible 2016
And from the crowd some of the Pharisees said to Him, "Teacher, rebuke Your disciples."
King James Bible 1769
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
King James Bible 1611
And some of the Pharisees from among the multitude saide vnto him, Master, rebuke thy disciples.
Green's Literal Translation 1993
And some of the Pharisees from the crowd said to Him, Teacher, rebuke your disciples.
Julia E. Smith Translation 1876
And certain of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, censure thy disciples.
Young's Literal Translation 1862
And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, `Teacher, rebuke thy disciples;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke thy disciples.
Bishops Bible 1568
And some of the Pharisees of the companie sayde vnto hym: Maister, rebuke thy disciples.
Geneva Bible 1560/1599
Then some of the Pharises of the companie sayd vnto him, Master, rebuke thy disciples.
The Great Bible 1539
And some of the Pharyses of the company sayd vnto hym: Master, rebuke the disciples.
Matthew's Bible 1537
And some of the Phariseis of the companye sayde vnto him: Mayster rebuke thy disciples.
Coverdale Bible 1535
And some of the Pharises amonge the people sayde vnto him: Master, rebuke thy disciples.
Tyndale Bible 1534
And some of ye Pharises of the copany sayde vnto him: Master rebuke thy disciples.
Wycliffe Bible 1382
And sum of the Farisees of the puple seiden to hym, Maister, blame thi disciplis.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæð sum of þam farisei to him Lareow kyð þinen leorning-cnihten.
English Majority Text Version 2009
And some of the Pharisees said to Him from the crowd, "Teacher, rebuke Your disciples."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely