Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
λεγων αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
λεγων αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Textus Receptus (Beza 1598)
λεγων αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
λεγων αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Byzantine Majority Text 2000
λεγων αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Byzantine Majority Text (Family 35)
λεγων αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
λεγων αυτοις γεγραπται Ax και Ax εσται ο οικος μου οικος προσευχης TR/BM εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
Spanish
Reina Valera 1909
Diciéndoles: Escrito está: Mi casa, casa de oración es; mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.
English
King James Bible 2016
saying to them, "It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of thieves.'"
King James Bible 1769
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
King James Bible 1611
Saying vnto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye haue made it a denne of theeues.
Green's Literal Translation 1993
saying to them, It has been written, "My house is a house of prayer," but you made it "a den of robbers." Isa. 56:7; Jer. 7:11
Julia E. Smith Translation 1876
Saying to them, It has been written, My house is the house of prayer: and ye have made it a den of robbers.
Young's Literal Translation 1862
saying to them, `It hath been written, My house is a house of prayer -- but ye made it a den of robbers.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Saying to them, It is written, My house is the house of prayer, but ye have made it a den of thieves.
Bishops Bible 1568
Saying vnto them, it is written: My house is the house of prayer, but ye haue made it a denne of thieues.
Geneva Bible 1560/1599
Saying vnto them, It is written, Mine house is the house of prayer, but ye haue made it a denne of theeues.
The Great Bible 1539
sayinge vnto them: It is written: my house is the house of prayer: but ye haue made it a den of theues:
Matthew's Bible 1537
saiyng vnto them, it is wryten: my house is the house of prayer, but ye haue made it a den of theues.
Coverdale Bible 1535
and sayde vnto them: It is wrytten: My house is an house of prayer, but ye haue made it a denne of murthurers.
Tyndale Bible 1534
sayinge vnto them yt is written: my housse is the housse of prayer: but ye have made it a den of theves.
Wycliffe Bible 1382
and seide to hem, It is writun, That myn hous is an hous of preyer, but ye han maad it a den of theues.
Wessex Gospels 1175
& heom to cwæð. Hit is awriten. þt min hus is ge-bed-hus. ge hit worhten to scæðena scræfen.
English Majority Text Version 2009
saying to them, "It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of thieves.' "
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely