Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
Textus Receptus (Beza 1598)
και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
Byzantine Majority Text 2000
και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
Spanish
Reina Valera 1909
Y enseñaba cada día en el templo; mas los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los principales del pueblo procuraban matarle.
English
King James Bible 2016
And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people sought to destroy Him,
King James Bible 1769
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
King James Bible 1611
And he taught daily in the Temple. But the chiefe Priestes and the Scribes, and the chiefe of the people sought to destroy him,
Green's Literal Translation 1993
And He was teaching day by day in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief men of the people sought to kill Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And he was teaching in the day in the temple. And the chief priests and scribes and the first of the people sought to destroy him,
Young's Literal Translation 1862
And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he taught daily in the temple. But the chief priests, and the scribes, and the chief of the people sought to destroy him,
Bishops Bible 1568
And he taught dayly in the temple. But the hye priestes and the scribes, & the chiefe of the people, went about to destroy hym,
Geneva Bible 1560/1599
And he taught dayly in the Temple. And the hie Priests and the Scribes, and the chiefe of the people sought to destroy him.
The Great Bible 1539
And he taught dayly in the temple. But the hye Prestes & the scrybes and the chefe of the people went aboute to destroye hym:
Matthew's Bible 1537
And he taught daily in the temple. The hye Priestes and the Scribes and the chiefe of the people wente about to destroye hym,
Coverdale Bible 1535
And he taught daylie in the teple. But the hye prestes and the scrybes and the chefest of ye people wente aboute to destroye him,
Tyndale Bible 1534
And he taught dayly in the temple. The hye Prestes and the Scribes and the chefe of the people went about to destroye him:
Wycliffe Bible 1382
And he was techynge euerydai in the temple. And the princis of prestis, and the scribis, and the princis of the puple souyten to lese hym;
Wessex Gospels 1175
& he wæs daighwamlice on þam temple lærende. Soðlice þare sacerde ealdres & þa bokeres & þas folkes ealder-men. smægdon hu hi hine for-don mihten.
English Majority Text Version 2009
And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people were seeking to destroy Him,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely