Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
κατανοησας δε αυτων την πανουργιαν ειπεν προς αυτους τι με πειραζετε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
κατανοησας δε αυτων την πανουργιαν ειπεν προς αυτους τι με πειραζετε
Textus Receptus (Beza 1598)
κατανοησας δε αυτων την πανουργιαν ειπεν προς αυτους τι με πειραζετε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
κατανοησας δε αυτων την πανουργιαν ειπεν προς αυτους τι με πειραζετε
Byzantine Majority Text 2000
κατανοησας δε αυτων την πανουργιαν ειπεν προς αυτους τι με πειραζετε
Byzantine Majority Text (Family 35)
κατανοησας δε αυτων την πανουργιαν ειπεν προς αυτους τι με πειραζετε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
κατανοησας δε αυτων την πανουργιαν ειπεν προς αυτους TR/BM τι TR/BM με TR/BM πειραζετε
Spanish
Reina Valera 1909
Mas él, entendiendo la astucia de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis?
English
King James Bible 2016
But He perceived their craftiness, and said to them, "Why do you test Me?
King James Bible 1769
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
King James Bible 1611
But he perceiued their craftines, and said vnto them, Why tempt ye me?
Green's Literal Translation 1993
But perceiving their slyness, He said to them, Why do you tempt Me?
Julia E. Smith Translation 1876
And having perceived their craft, he said to them, Why tempt ye me?
Young's Literal Translation 1862
And he, having perceived their craftiness, said unto them, `Why me do ye tempt?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he perceived their craftiness, and said to them, Why tempt ye me?
Bishops Bible 1568
He perceaued their craftynesse, & saide vnto them: why tempt ye me?
Geneva Bible 1560/1599
But he perceiued their craftines, and sayd vnto them, Why tempt ye me?
The Great Bible 1539
He perceaued theyr craftines, and sayde vnto them: why tempt ye me?
Matthew's Bible 1537
He perceyued theyr craftynes, and sayde vnto them. Why tempt ye me?
Coverdale Bible 1535
But he perceaued their craftynes, and sayde vnto them: Why tepte ye me?
Tyndale Bible 1534
He perceaved their craftynes and sayde vnto them: why tept ye me?
Wycliffe Bible 1382
And he biheld the disseit of hem, and seide to hem, What tempten ye me?
Wessex Gospels 1175
Ða cwæð he to heom. þa he heore facen on-geat. Hwy fandige min.
English Majority Text Version 2009
But perceiving their craftiness, He said to them, "Why do you test Me?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely