Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 20:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε ειπεν αυτοις αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε ειπεν αυτοις αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε ειπεν αυτοις αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε ειπεν αυτοις αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

Byzantine Majority Text 2000

ο δε ειπεν αυτοις αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε ειπεν αυτοις αποδοτε τοινυν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε ειπεν Ax προς TR/BM αυτοις Ax αυτους TR/BM αποδοτε τοινυν Ax αποδοτε τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces les dijo: Pues dad á César lo que es de César; y lo que es de Dios, á Dios.

 

English

King James Bible 2016

And He said to them, "Render therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."

King James Bible 1769

And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.

King James Bible 1611

And he said vnto them, Render therefore vnto Cesar the things which be Cesars, and vnto God the things which be Gods.

Green's Literal Translation 1993

And He said to them, Then render the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God.

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to them, Return therefore to Caesar, Caesar's things, and to God the things of God.

Young's Literal Translation 1862

and he said to them, `Give back, therefore, the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to them, Render therefore to Cesar the things which are Cesar's, and to God the things which are God's.

Bishops Bible 1568

And he sayde vnto them: Geue then vnto Caesar, the thynges which belong vnto Caesar, and to God the thynges that perteyne vnto God.

Geneva Bible 1560/1599

Then he sayd vnto them, Giue then vnto Cesar the things which are Cesars, and to God those which are Gods.

The Great Bible 1539

And he sayde vnto them: geue then vnto Cesar, the thynges whych belonge vnto Cesar: & to God the thynges that pertayne vnto God.

Matthew's Bible 1537

And he sayed vnto them: Geue then vnto Cesar, that which belongeth vnto Cesar: and to God that which partayneth to God.

Coverdale Bible 1535

Then sayde he vnto them: Geue the vnto the Emperoure, that which is the Emperours: & vnto God, that which is Gods.

Tyndale Bible 1534

And he sayde vnto them: Geve then vnto Cesar that which belongeth vnto Cesar: and to God that which pertayneth to God.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, Yelde ye therfor to the emperoure tho thingis that ben the emperours, and tho thingis that ben of God, to God.

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð he to heom. Agyfeð þam caisere þa þing þe þas caiseres sende. & gode þa þing þe godes synde.

English Majority Text Version 2009

And He said to them, "Render therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely