Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 20:30

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος

Textus Receptus (Beza 1598)

και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος

Byzantine Majority Text 2000

και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και TR/BM ελαβεν ο δευτερος TR/BM την TR/BM γυναικα TR/BM και TR/BM ουτος TR/BM απεθανεν TR/BM ατεκνος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y la tomó el segundo, el cual también murió sin hijos.

 

English

King James Bible 2016

And the second took her as wife, and he died childless.

King James Bible 1769

And the second took her to wife, and he died childless.

King James Bible 1611

And the second tooke her to wife, and he died childlesse.

Green's Literal Translation 1993

And the second took the wife, and this one died childless.

Julia E. Smith Translation 1876

And the second took the wife, and he died without children.

Young's Literal Translation 1862

and the second took the wife, and he died childless,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the second took her for a wife, and he died childless.

Bishops Bible 1568

And the seconde toke her, and he dyed chyldlesse.

Geneva Bible 1560/1599

And the second tooke the wife, and he dyed childelesse.

The Great Bible 1539

And the seconde toke her, and he dyed chyldelesse.

Matthew's Bible 1537

And the seconde toke the wyfe, and he dyed childlesse:

Coverdale Bible 1535

and the seconde toke the wife, and deyed without children also:

Tyndale Bible 1534

And the seconde toke the wyfe and he dyed chyldlesse.

Wycliffe Bible 1382

and the brothir suynge took hir, and he is deed with outen sone;

Wessex Gospels 1175

Ða nam se oðer hye; ænd wæs dead buten bearne.

English Majority Text Version 2009

And the second took her as wife, and this [man ]died childless.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely