Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 22:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν

Textus Receptus (Beza 1598)

και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν

Byzantine Majority Text 2000

και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y envió á Pedro y á Juan, diciendo: Id, aparejadnos la pascua para que comamos.

 

English

King James Bible 2016

And He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat."

King James Bible 1769

And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.

King James Bible 1611

And he sent Peter and Iohn, saying, Goe and prepare vs the Passeouer, that we may eate.

Green's Literal Translation 1993

And He sent Peter and John, saying, Going, prepare for us the passover, that we may eat.

Julia E. Smith Translation 1876

And he sent Peter and John, saying, Having gone, prepare ye for us the pascha, that we might eat.

Young's Literal Translation 1862

and he sent Peter and John, saying, `Having gone on, prepare to us the passover, that we may eat;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the passover, that we may eat.

Bishops Bible 1568

And he sent Peter and Iohn, saying: Go and prepare vs the Passouer, that we may eate.

Geneva Bible 1560/1599

And he sent Peter and Iohn, saying, Go and prepare vs the Passeouer, that we may eate it.

The Great Bible 1539

And he sent Peter & Iohn, sayinge: go & prepare vs the Passeouer, that we maye eate.

Matthew's Bible 1537

And he sent Peter and Ihon saiynge: go & prepare vs the easterlambe, that we may eate.

Coverdale Bible 1535

And he sent Peter and Ihon, and sayde: Go youre waye, prepare vs the Easter lambe, that we maye eate.

Tyndale Bible 1534

And he sent Peter and Iohn sayinge: Goo and prepare vs the ester lambe that we maye eate.

Wycliffe Bible 1382

And he sente Petre and Joon, and seide, Go ye, and make ye redi to vs the pask, that we ete.

Wessex Gospels 1175

& he sende petre & iohanne. & cwæð to heom. fared & gearewiað us þt we ure eastren ge-wyrcen.

English Majority Text Version 2009

And He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat [it]."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely