Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 22:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

Textus Receptus (Beza 1598)

υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

Byzantine Majority Text 2000

υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

Byzantine Majority Text (Family 35)

υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν Ax γινεσθω TR/BM γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas vosotros, no así: antes el que es mayor entre vosotros, sea como el más mozo; y el que es príncipe, como el que sirve.

 

English

King James Bible 2016

But you shall not be like this; but rather, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who rules as he who serves."

King James Bible 1769

But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

King James Bible 1611

But ye shall not be so; but he that is greatest among you, let him be as the yonger, and he that is chiefe, as he that doeth serue.

Green's Literal Translation 1993

But you be not so, but the greater among you, let him be as the lesser; and the one governing as the one serving.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye not so: but let the greater with you be as the younger; and he leading, as he serving.

Young's Literal Translation 1862

but ye `are' not so, but he who is greater among you -- let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

Bishops Bible 1568

But ye shall not be so. But he that is greatest among you, shalbe as the younger, and he that is chiefe, shalbe as he that doth minister.

Geneva Bible 1560/1599

But yee shall not be so: but let the greatest among you be as the least: and the chiefest as he that serueth.

The Great Bible 1539

But ye shall not be so. But he that is greatest amonge you, shalbe as the younger: and he that is chefe, shalbe as he that doth mynister.

Matthew's Bible 1537

But ye shall not be so. But he that is greatest amonge you, shalbe as the yongest: and he that is chiefe shal be as the minister.

Coverdale Bible 1535

But ye shal not be so: But the greatest amonge you, shalbe as the yongest: and the chefest, as a seruaunt.

Tyndale Bible 1534

But ye shall not be so. But he that is greatest amonge you shalbe as the yongest: and he that is chefe shalbe as the minister.

Wycliffe Bible 1382

but he that is grettest among you, be maad as yongere, and he that is bifor goere, as a seruaunt.

Wessex Gospels 1175

ac ne beo ge na swa. Ac ge-wurðe he swa swa gingre se ðe yldre ys be-tweox eow. And se forsteppend ys beo he swilce he þein syo.

English Majority Text Version 2009

But you [shall ]not [be] thus; but let the greatest among you, let him be as the youngest, and he who leads as he who serves.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely