Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Textus Receptus (Beza 1598)
γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Byzantine Majority Text 2000
γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Byzantine Majority Text (Family 35)
γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Spanish
Reina Valera 1909
Y como llegó á aquel lugar, les dijo: Orad que no entréis en tentación.
English
King James Bible 2016
When He came to the place, He said to them, "Pray that you do not enter into temptation."
King James Bible 1769
And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
King James Bible 1611
And when he was at the place, he said vnto them, Pray, that yee enter not into temptation.
Green's Literal Translation 1993
And having come on the place, He said to them, Pray you will not enter into temptation.
Julia E. Smith Translation 1876
And being at the place, he said to them, Pray ye not to enter into temptation.
Young's Literal Translation 1862
and having come to the place, he said to them, `Pray ye not to enter into temptation.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he was at the place, he said to them, Pray, that ye enter not into temptation.
Bishops Bible 1568
And when he came to the place, he sayde vnto them: pray, lest ye fall into temptation.
Geneva Bible 1560/1599
And when hee came to the place, hee said to them, Pray, lest ye enter into tentation.
The Great Bible 1539
And when he came to the place, he sayd vnto them: praye, lest ye fall into temptacyon.
Matthew's Bible 1537
And when he came to the place, he sayde to them: praye, least ye fall into the temptacion.
Coverdale Bible 1535
And whan he came thither, he sayde vnto the: Praye, that ye fall not in to teptacion.
Tyndale Bible 1534
And when he came to the place he sayde to the: praye lest ye fall into temptacio.
Wycliffe Bible 1382
And whanne he cam to the place, he seide to hem, Preye ye, lest ye entren in to temptacioun.
Wessex Gospels 1175
& þa he com to þare stowe he sæde heom. ge byddað þt ge on costnenga ne gan.
English Majority Text Version 2009
And having come to the place, He said to them, "Pray that you may not enter into temptation."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely