Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον
Textus Receptus (Beza 1598)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον
Byzantine Majority Text 2000
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων TR/BM τον TR/BM δουλον του αρχιερεως Ax τον Ax δουλον και αφειλεν TR/BM αυτου το ους Ax αυτου το δεξιον
Spanish
Reina Valera 1909
Y uno de ellos hirió á un siervo del príncipe de los sacerdotes, y le quitó la oreja derecha.
English
King James Bible 2016
And one of them struck the servant of the high priest and cut off his right ear.
King James Bible 1769
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
King James Bible 1611
And one of them smote the seruant of the high Priest, and cut off his right eare.
Green's Literal Translation 1993
And a certain one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.
Julia E. Smith Translation 1876
And a certain one of them struck a servant of the chief priest, and took away his right ear.
Young's Literal Translation 1862
And a certain one of them smote the servant of the chief priest, and took off his right ear,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
Bishops Bible 1568
And one of them smote a seruaunt of the hye priest, & stroke of his right eare.
Geneva Bible 1560/1599
And one of them smote a seruant of the hie Priest, and strooke off his right eare.
The Great Bible 1539
And one of them smote a seruaunt of the hye preste, & stroke of his ryght eare.
Matthew's Bible 1537
And one of them smote a seruaunte of the hiest prieste of all, & smote of his righte eare.
Coverdale Bible 1535
And one of the stroke a seruaut of ye hye prestes, & smote of his eare.
Tyndale Bible 1534
And one of them smote a servaut of ye hiest preste of all and smote of his right eare.
Wycliffe Bible 1382
And oon of hem smoot the seruaunt of the prince of preestis, and kittide of his riyt eere.
Wessex Gospels 1175
Þa sloh heore an þare sacerda ealdres þeow & his swiðre eare of-akarf.
English Majority Text Version 2009
And a certain one of them struck the servant of the high priest and cut off his right ear.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely