Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 22:52

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

Byzantine Majority Text 2000

ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους προς αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειπεν δε TR/BM ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην Ax εξηλθατε TR/BM εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jesús dijo á los que habían venido á él, los príncipes de los sacerdotes, y los magistrados del templo, y los ancianos: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos?

 

English

King James Bible 2016

Then Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and the elders who had come to Him, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs?"

King James Bible 1769

Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?

King James Bible 1611

Then Iesus said vnto the chiefe Priests, and captaines of the Temple, and the Elders which were come to him, Be ye come out as against a thiefe, with swords and staues?

Green's Literal Translation 1993

And Jesus said to those coming upon Him, chief priests, and commanders of the temple, and elders, Have you come out with swords and clubs as against a robber?

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus said to the chief priests, and generals of the temple, and the elders, having come to him, Have ye come out, as upon a robber, with sword and sticks?

Young's Literal Translation 1862

And Jesus said to those having come upon him -- chief priests, and magistrates of the temple, and elders -- `As upon a robber have ye come forth, with swords and sticks?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Jesus said to the chief priests, and captains of the temple, and the elders who had come to him, Are ye come out as against a thief, with swords and staffs?

Bishops Bible 1568

Then Iesus said vnto the hye priestes and rulers of the temple, and the elders which were come to hym: Be ye come out as vnto a thiefe, with swordes and staues?

Geneva Bible 1560/1599

Then Iesus said vnto the hie Priests, and captaines of the Temple, and the Elders which were come to him, Bee ye come out as vnto a theefe with swordes and staues?

The Great Bible 1539

Then Iesus sayde vnto the hye prestes and rulers of the temple and the elders, whych were come to hym. Ye be come out, as vnto a thefe, wyth sweardes and staues.

Matthew's Bible 1537

Then Iesus sayed vnto the hye pryestes and rulers of the temple, and the elders which were come to him. Be ye come out as vnto a thefe with sweardes and staues?

Coverdale Bible 1535

But Iesus sayde vnto the prestes and rulers of the temple, and to the Elders that were come vnto him: Ye are come forth as it were to a murthurer with swerdes, & with staues.

Tyndale Bible 1534

Then Iesus sayde vnto the hye prestes and rulers of the temple and the elders which were come to him. Be ye come out as vnto a thefe with sweardes and staves?

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus seide to hem, that camen to hym, the princis of preestis, and maiestratis of the temple, and eldre men, As to a theef ye han gon out with swerdis and staues?

Wessex Gospels 1175

Þa cwæð se hælend to þam ealdor-mannen & to þam witon & to þas temples ealdren. Ge ferden to me swa swa to anen sceaðen. mid sweorden. & mid sæglen. þt ge me ge-fengen.

English Majority Text Version 2009

Then Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and the elders who had come to Him, "Have you come out, as against a bandit, with swords and clubs?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely