Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
Textus Receptus (Beza 1598)
και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
Byzantine Majority Text 2000
και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax του Ax ηλιου Ax εκλιποντος TR/BM και TR/BM εσκοτισθη TR/BM ο TR/BM ηλιος TR/BM και εσχισθη Ax δε το καταπετασμα του ναου μεσον
Spanish
Reina Valera 1909
Y el sol se obscureció: y el velo del templo se rompió por medio.
English
King James Bible 2016
Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in the middle.
King James Bible 1769
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
King James Bible 1611
And the Sunne was darkened, and the vaile of the temple was rent in the mids.
Green's Literal Translation 1993
And the sun was darkened, and the veil of the Holy Place was torn in the middle.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sun was darkened, and the covering of the temple was split in the middle.
Young's Literal Translation 1862
and the sun was darkened, and the vail of the sanctuary was rent in the midst,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the sun was darkened, and the vail of the temple was rent in the midst.
Bishops Bible 1568
And the sunne was darkned, and the vayle of the temple dyd rent, euen thorowe the middes.
Geneva Bible 1560/1599
And the Sunne was darkened, and the vaile of the Temple rent through the middes.
The Great Bible 1539
and the sonne was darckned. And the vayle of the temple dyd rent, euen thorow the myddes.
Matthew's Bible 1537
and the sonne was darckened. And the vaile of the temple dyd rent euen through the myddes.
Coverdale Bible 1535
And the Sonne was darkened, and the vayle of the temple rente in two euen thorow the myddes.
Tyndale Bible 1534
and the sonne was darckened. And the vayle of the temple dyd rent even thorow the myddes.
Wycliffe Bible 1382
And the sun was maad derk, and the veile of the temple was to-rent atwo.
Wessex Gospels 1175
& sunne wæs astyred & þas temples wahrift wærð to-sliten on midden.
English Majority Text Version 2009
Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely