Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουχι ταυτα εδει παθειν τον χριστον και εισελθειν εις την δοξαν αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουχι ταυτα εδει παθειν τον χριστον και εισελθειν εις την δοξαν αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ουχι ταυτα εδει παθειν τον χριστον και εισελθειν εις την δοξαν αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουχι ταυτα εδει παθειν τον χριστον και εισελθειν εις την δοξαν αυτου
Byzantine Majority Text 2000
ουχι ταυτα εδει παθειν τον χριστον και εισελθειν εις την δοξαν αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουχι ταυτα εδει παθειν τον χριστον και εισελθειν εις την δοξαν αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουχι ταυτα εδει παθειν τον χριστον και εισελθειν εις την δοξαν αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
¿No era necesario que el Cristo padeciera estas cosas, y que entrara en su gloria?
English
King James Bible 2016
Ought not Christ to have suffered these things and to enter into His glory?"
King James Bible 1769
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
King James Bible 1611
Ought not Christ to haue suffered these things, and to enter into his glorie?
Green's Literal Translation 1993
Was it not necessary for the Christ to suffer these things, and to enter into His glory?
Julia E. Smith Translation 1876
Must not Christ suffer these things, and enter into his glory?
Young's Literal Translation 1862
Was it not behoving the Christ these things to suffer, and to enter into his glory?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ought not Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
Bishops Bible 1568
Ought not Christe to haue suffered these thinges, & to enter into his glory?
Geneva Bible 1560/1599
Ought not Christ to haue suffered these things, and to enter into his glory?
The Great Bible 1539
Ought not Chryst to haue suffred these thynges, and to enter into hys glory?
Matthew's Bible 1537
Ought not Christ to haue suffred these thinges and to enter into his glorye?
Coverdale Bible 1535
Ought not Christ to haue suffred these thinges, and to entre in to his glory?
Tyndale Bible 1534
Ought not Christ to have suffred these thinges and to enter into his glory?
Wycliffe Bible 1382
Whethir it bihofte not Crist to suffre these thingis, and so to entre in to his glorie?
Wessex Gospels 1175
hu ne byregede criste þas þing þolien & swa on his wuldor gan.
English Majority Text Version 2009
Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His glory?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely